Akte van Partnerschapsregistratie Vertalen — Snel
Officieel erkende beedigde vertaling van uw akte van partnerschapsregistratie door RBTV-gecertificeerde vertalers. Direct geaccepteerd door IND, gemeenten en internationale autoriteiten.
100% Acceptatiegarantie — geaccepteerd door alle autoriteiten
Akte van Partnerschapsregistratie vertaling bestellen
Selecteer hieronder de bron- en doeltaal
Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie
Stap 2: Upload Uw Document (max 20MB)
⭐ Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!
Prijsoverzicht
Levertijd: 5-7 werkdagen
Verwachte verzending: wo 25 feb
100% Acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Waarom kiezen voor ons?
RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
SSL Beveiligd
256-bit encryptie voor uw documenten
Snelle levering
Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Veilig betalen met
Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen
Wat Klanten Zeggen
“Uitstekende service! Mijn geboorteakte was binnen 24 uur vertaald en de kwaliteit was perfect. Werd direct geaccepteerd door de Spaanse autoriteiten.”
Maria S.
Emigratie naar Spanje
150+
Beoordelingen
Bestel in 5 Eenvoudige Stappen
Van upload tot ontvangst - zo werkt het
Wanneer heeft u een akte van partnerschap nodig?
Een akte van partnerschap (ook wel 'registratie partnerschap' of 'geregistreerd partnerschap') bewijst dat u een juridisch erkend partnerschap heeft. Dit document is belangrijk voor erkenning van de relatie in het buitenland, gezinshereniging en juridische rechten.
Erkenning van relatie in het buitenland
Voor het laten erkennen van uw geregistreerde partnerschap in een ander land is de akte van partnerschap vereist. Let op: niet alle landen erkennen geregistreerd partnerschap - sommige zien het als gelijkwaardig aan huwelijk, andere niet.
Gezinshereniging en verblijfsvergunning partner
Bij aanvraag van gezinshereniging of een verblijfsvergunning voor uw geregistreerde partner eisen de IND en buitenlandse immigratiediensten een akte van partnerschap als bewijs van de juridische relatie. De erkenning verschilt per land.
Erfrecht en testament
Een geregistreerd partnerschap geeft vergelijkbare erfrechten als een huwelijk. Voor erfrechtkwesties, testament en notariële akten in binnen- en buitenland is de akte van partnerschap vereist als bewijs van de juridische relatie.
Pensioenen en sociale uitkeringen
Voor partnerpensioen, nabestaandenuitkering en andere sociale voorzieningen moet u aantonen dat u een juridisch erkend partnerschap heeft. De akte van partnerschap dient hiervoor als officieel bewijs.
Wat staat er op een akte van partnerschap?
Een Nederlandse akte van partnerschap bevat de volgende officiële gegevens van de burgerlijke stand:
- Volledige namen van beide geregistreerde partners
- Datum waarop het partnerschap is geregistreerd
- Naam van de gemeente waar de registratie heeft plaatsgevonden
- Geboortedata en geboorteplaatsen van beide partners
- Eventuele partnerschapsvoorwaarden (vermogensafspraken)
- Gemeentestempel en handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand
- Vermelding of het een geregistreerd partnerschap betreft (onderscheid van huwelijk)
In welke landen wordt de akte van partnerschap geaccepteerd?
Erkenning van geregistreerd partnerschap verschilt sterk per land. Hier zijn regio's met verschillende niveaus van erkenning:
Europese Unie
België, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg, Ierland, Finland, Oostenrijk
EU-landen hebben wisselende erkenning. Sommige landen zien het als gelijkwaardig aan huwelijk, andere erkennen het niet. Apostille altijd vereist.
Noord-Amerika
Canada, Verenigde Staten (deelstaten verschillen)
Canada erkent geregistreerd partnerschap voor immigratie. VS erkenning verschilt per staat. Apostille en Engelse vertaling vereist.
Oceanië
Australië, Nieuw-Zeeland
Beide landen erkennen geregistreerd partnerschap voor immigratie en juridische doeleinden. Apostille en beëdigde vertaling vereist.
Scandinavië
Zweden, Noorwegen, Denemarken, IJsland
Scandinavische landen erkennen geregistreerd partnerschap volledig - vaak gelijkgesteld aan huwelijk. Apostille vereist.
Wat Kost een Beëdigde Akte van Partnerschapsregistratie Vertaling?
Een beëdigde vertaling van uw akte van partnerschapsregistratie kost vanaf €39 per pagina. De exacte prijs hangt af van de taalcombinatie en het aantal pagina's. Upload uw document voor een directe prijsopgave — inclusief beëdigde verklaring en officiële stempel.
Een beedigde vertaling van uw akte van partnerschapsregistratie is vaak vereist voor officiele procedures in het buitenland. Onze RBTV-geregistreerde vertalers leveren vertalingen die juridisch erkend zijn en geaccepteerd worden door alle overheidsinstanties, zowel in Nederland als internationaal.
Het Register Beedigde Tolken en Vertalers (RBTV) is het officiele Nederlandse kwaliteitsregister. Alleen vertalers die voldoen aan strenge kwaliteitseisen en beeedigd zijn bij de rechtbank mogen zich inschrijven. Dit garandeert dat uw vertaling aan de hoogste kwaliteitsnormen voldoet.
Waarom kiezen voor onze dienst?
- Beedigde vertalers - Geregistreerd bij het RBTV en beeedigd bij de rechtbank
- Snelle levering - Standaard binnen 2-3 werkdagen, spoed binnen 24 uur mogelijk
- Officieel erkend - Geaccepteerd door IND, gemeente, rechtbanken en internationale instanties
- Transparante prijzen - Vanaf €39, geen verborgen kosten
- Digitale levering - Ontvang uw vertaling per e-mail als rechtsgeldig PDF
- Kwaliteitsgarantie - 100% acceptatiegarantie op al onze vertalingen
Apostille aanbevolen
Voor gebruik van uw akte van partnerschapsregistratie buiten de EU raden wij aan om een apostille aan te vragen. De apostille is een internationaal erkend legalisatiestempel dat de echtheid van uw document bevestigt. Wij kunnen de apostille voor u regelen als aanvullende service voor €65 (inclusief rechtbankkosten).
Veelgestelde Vragen over Akte van Partnerschapsregistratie Vertaling
Antwoorden op de meest gestelde vragen
Een akte van partnerschap bewijst een geregistreerd partnerschap, een huwelijksakte bewijst een huwelijk. In Nederland hebben beide vergelijkbare juridische rechten en plichten, maar internationaal verschilt de erkenning sterk. Huwelijk wordt wereldwijd erkend, geregistreerd partnerschap niet. Sommige landen zien partnerschap als gelijkwaardig aan huwelijk, andere erkennen het niet.
Samenvatting: Partnerschap en huwelijk in NL vergelijkbare rechten, internationaal wisselende erkenning partnerschap.
Ja, de IND accepteert een akte van partnerschap voor gezinshereniging binnen Nederland. Een geregistreerd partnerschap heeft in Nederland dezelfde status als een huwelijk voor immigratiedoeleinden. De akte moet een origineel of gewaarmerkt afschrift zijn. Voor partnerschappen geregistreerd in het buitenland eist de IND vaak legalisatie en beëdigde vertaling.
Samenvatting: IND accepteert akte partnerschap voor gezinshereniging, zelfde status als huwelijk in Nederland.
Erkenning verschilt sterk per land. EU-landen, Canada, Australië en Scandinavië erkennen het meestal voor juridische doeleinden en immigratie. De VS erkenning verschilt per staat. Het Midden-Oosten, delen van Azië en Afrika erkennen het vaak niet. Voor zekerheid moet u bij het consulaat of immigratiedienst van het land van bestemming navragen of geregistreerd partnerschap wordt erkend.
Samenvatting: Geregistreerd partnerschap erkend in EU, Canada, Australië; wisselend VS; vaak niet Midden-Oosten/Azië/Afrika.
Een beëdigde vertaling van een akte van partnerschap kost bij Beedigde Vertaling Online € 39 inclusief apostille. De vertaling wordt uitgevoerd door een gecertificeerde beëdigd vertaler en is binnen 24-48 uur gereed. Dit tarief geldt voor vertalingen in alle talen.
Samenvatting: Beëdigde vertaling akte partnerschap € 39 incl. apostille, alle talen in 24-48 uur.
Ja, in Nederland kunt u een geregistreerd partnerschap eenvoudig omzetten in een huwelijk via een korte gemeentelijke procedure. Dit wordt vaak gedaan voordat u naar het buitenland verhuist, omdat huwelijk internationaal beter erkend wordt dan partnerschap. De omzetting kan bij de gemeente waar u woont. U ontvangt dan een huwelijksakte in plaats van een akte van partnerschap.
Samenvatting: Geregistreerd partnerschap omzetten naar huwelijk mogelijk via gemeente, voor betere internationale erkenning.
Onze Tarieven
Transparante prijzen, geen verborgen kosten
Voordeeltarief
Nederlands naar Engels of Frans (en vice versa)
Voorbeelden:
Geboorteakte, Huwelijksakte, Diploma, VOG, Rijbewijs
- Alle documenttypes beschikbaar
- Nederlands ↔ Engels of Frans
- De meeste akten zijn 1 pagina = €39 totaal
- Inclusief beëdiging en stempel
Standaard Tarief
Alle andere taalcombinaties (40+ talen)
Voorbeelden:
Geboorteakte, Diploma, Huwelijksakte, Volmacht, Certificaat
- Alle documenttypes beschikbaar
- Duits, Spaans, Arabisch, Pools en meer
- 40+ taalcombinaties
- Inclusief beëdiging en stempel
Prijsinformatie
- Alle prijzen zijn inclusief beedigde verklaring met handtekening en stempel
- Spoedtarief: +50% voor levering binnen 24-48 uur
- Digitale levering (PDF) is inbegrepen, fysieke verzending: €9,95
- Apostille service beschikbaar: €99 (incl. rechtbankkosten)
In Welke Talen Kunt u Dit Document Laten Vertalen?
Wij bieden beëdigde vertalingen aan in meer dan 178 taalcombinaties. Selecteer hieronder de gewenste taal voor specifieke informatie en prijzen.