Spring naar hoofdinhoud
Beëdigde vertaling · RBTV-erkend

Beëdigde TurksVertaling

Officiële, rechtsgeldige vertalingen Nederlands ↔ Turks door RBTV-geregistreerde, beëdigde vertalers. Geaccepteerd door alle Nederlandse instanties en — gecombineerd met apostille — in 125+ landen wereldwijd.

4,9/5(181 beoordelingen)
AcceptatiegarantieRechtsgeldigVanaf €39 per pagina
Sfeerbeeld bij beëdigde turks vertalingen
Vlag Turks

Turks Vertalingen

Beëdigde vertalingen Nederlands - Turks door RBTV-gecertificeerde vertalers.

RBTV-geregistreerd
Veilige betaling
Snelle levering
100% acceptatiegarantie

Welk document wilt u laten vertalen?

Geboorteakte

Vanaf €39

Huwelijksakte

Vanaf €39

Overlijdensakte

Vanaf €39

Echtscheidingsakte

Vanaf €39

Diploma

Vanaf €39

Cijferlijst

Vanaf €39

Getuigschrift

Vanaf €39

Certificaat

Vanaf €39

Paspoort

Vanaf €39

Rijbewijs

Vanaf €39

ID-kaart

Vanaf €39

Verblijfsvergunning

Vanaf €39

Verklaring Omtrent Gedrag (VOG)

Vanaf €39

KVK-uittreksel

Vanaf €39

Jaarrekening

Vanaf €39

Statuten

Vanaf €39

Arbeidsovereenkomst

Vanaf €39

Volmacht

Vanaf €39

Testament

Vanaf €39

Medische verklaring

Vanaf €39

Koopakte

Vanaf €39

Hypotheekakte

Vanaf €39

Schenkingsakte

Vanaf €39

Samenlevingscontract

Vanaf €39

Akte van Levering

Vanaf €39

Oprichtingsakte

Vanaf €39

Splitsingsakte

Vanaf €39

Erfpachtakte

Vanaf €39

Uittreksel BRP

Vanaf €39

Naturalisatiebewijs

Vanaf €39

Verklaring Naamgebruik

Vanaf €39

Bewijs van in Leven Zijn

Vanaf €39

Verklaring van Nederlanderschap

Vanaf €39

Uittreksel Justitiële Documentatie

Vanaf €39

Nationaliteitsverklaring

Vanaf €39

Vonnis

Vanaf €39

Dagvaarding

Vanaf €39

Verzoekschrift

Vanaf €39

Verklaring van Erfrecht

Vanaf €39

Boedelvolmacht

Vanaf €39

Akte van Ontkenning

Vanaf €39

Beschikking

Vanaf €39

Proces-verbaal

Vanaf €39

Vakbeschrijving

Vanaf €39

Studiegids

Vanaf €39

Erkenning Diploma

Vanaf €39

Lerarendiploma

Vanaf €39

UBO-register Uittreksel

Vanaf €39

Aandeelhoudersregister

Vanaf €39

Notulen AVA

Vanaf €39

Bedrijfsovername-akte

Vanaf €39

Medische Documenten

Vanaf €39

Bankafschriften

Vanaf €39

Notariële Akte

Vanaf €39

Ongehuwdverklaring

Vanaf €39

Adoptieakte

Vanaf €39

Erkenningsakte

Vanaf €39

Akte van Partnerschapsregistratie

Vanaf €39

Bewijs van Uitschrijving

Vanaf €39

Trouwboekje

Vanaf €39

Akte van Naamswijziging

Vanaf €39

Afstammingsakte

Vanaf €39

Huwelijkse Voorwaarden

Vanaf €39

Inburgeringsdiploma

Vanaf €39

Antecedentenverklaring

Vanaf €39

Verhuurdersverklaring

Vanaf €39

Werkgeversverklaring

Vanaf €39

Loonstrook

Vanaf €39

Referentiebrief

Vanaf €39

Ontslagbrief

Vanaf €39

Concurrentiebeding

Vanaf €39

Detacheringsovereenkomst

Vanaf €39

UWV-beslissing

Vanaf €39

Belastingaangifte

Vanaf €39

Jaaropgave

Vanaf €39

Pensioenoverzicht

Vanaf €39

Jaarverslag

Vanaf €39

BKR-registratie

Vanaf €39

Woonplaatsverklaring

Vanaf €39

Verzekeringsverklaring

Vanaf €39

Schooldiploma

Vanaf €39

Schoolrapport

Vanaf €39

Stage-overeenkomst

Vanaf €39

Dyslexieverklaring

Vanaf €39

Onderwijsovereenkomst

Vanaf €39

Diplomasupplement

Vanaf €39

Vaccinatiebewijs

Vanaf €39

Doktersverklaring

Vanaf €39

Gezondheidsverklaring

Vanaf €39

Apothekerverklaring

Vanaf €39

Echtscheidingsconvenant

Vanaf €39

Ouderschapsplan

Vanaf €39

Alimentatiebeschikking

Vanaf €39

Huurovereenkomst

Vanaf €39

Borgstellingsakte

Vanaf €39

Verklaring onder Ede

Vanaf €39

Contract

Vanaf €39

Patent

Vanaf €39

Algemene Voorwaarden

Vanaf €39

Dienstplichtverklaring

Vanaf €39

Boete / Bekeuring

Vanaf €39

Reclasseringsrapportage

Vanaf €39

Overig document

Vanaf €39

Pagina door BeedigdeVertalingOnline.nl · KvK 14093828 · RBTV-erkend

Laatst bijgewerkt:

Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bestelt u een beëdigde Nederlands → Turks vertaling vanaf €59 per pagina, met levering binnen 24 uur. Onze RBTV-geregistreerde Turks-vertalers leveren rechtsgeldige vertalingen onder artikel 28 Wbtv, geaccepteerd door IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat. Voor gebruik in een Turks-talig land combineren wij vertaling + apostille (Nederlandse rechtbank) in één bestelling, met acceptatiegarantie.

Bron: Wbtv-register (Bureau Wbtv) · Rechtspraak.nl (apostille) · Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt: 2026-06-12

Beëdigde Turks vertaling — levertijd, apostille en bestemmings-autoriteit per documenttype

Concrete eisen per documenttype voor gebruik in een Turks-talig land. Levertijd is de standaard digitale oplevering bij BeedigdeVertalingOnline.nl; apostille-route volgt het Apostilleverdrag van Den Haag (1961).

DocumenttypeLevertijdApostille-routeBestemmings-autoriteit
Geboorteakte24-48 uurApostille (Nederlandse rechtbank)Nüfus Müdürlüğü, Türkiye İçişleri Bakanlığı, üniversiteler
Huwelijksakte24-48 uurApostille (Nederlandse rechtbank)Nüfus Müdürlüğü, Türkiye İçişleri Bakanlığı, üniversiteler
Diploma + cijferlijst2-3 werkdagenApostille (Nederlandse rechtbank)NUFFIC (Nederland) + Nüfus Müdürlüğü, Türkiye İçişleri Bakanlığı, üniversiteler
Verklaring Omtrent Gedrag (VOG)24-48 uurApostille (Nederlandse rechtbank)Nüfus Müdürlüğü, Türkiye İçişleri Bakanlığı, üniversiteler
Paspoort / ID-kaart24 uurApostille (Nederlandse rechtbank)Nüfus Müdürlüğü, Türkiye İçişleri Bakanlığı, üniversiteler

Wie mag een beëdigde vertaling Turks-Nederlands maken?

Alleen een vertaler die is ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers (Rbtv) voor de taalkombinatie Turks-Nederlands is bevoegd een officieel rechtsgeldige beëdigde vertaling te maken. Dit is verankerd in artikel 28 van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).

De Rbtv-inschrijving is openbaar raadpleegbaar via bureauwbtv.nl. Vertalingen door personen die niet in het register staan worden door de IND, gemeenten en rechtbanken niet geaccepteerd als beëdigde vertaling.

Bron: Bureau Wbtv — register beëdigde vertalers · Laatst bijgewerkt:

Wat kost een beëdigde vertaling van Turks naar Nederlands?

Een beëdigde vertaling van Turks naar Nederlands kost €59 per document. Turks valt onder de categorie 'overige talen'. Het tarief is all-in: beëdigde vertaling, Rbtv-stempel, handtekening van de vertaler en het vertaalcertificaat zijn inbegrepen.

Er worden geen toeslagen berekend voor gangbare Turkse documenten zoals geboorte- of huwelijksakten. Bij meerdere documenten kunt u contact opnemen voor een gecombineerde aanbieding.

Bron: Bureau Wbtv — register beëdigde vertalers · Laatst bijgewerkt:

Is een apostille nodig voor Turkse documenten voor gebruik in Nederland?

Turkije is aangesloten bij het Haags Apostilleverdrag van 1961. Voor Turkse officiële documenten zoals geboorteakten, huwelijksakten en diploma's volstaat een apostille van de bevoegde Turkse autoriteit om het document geldig te maken voor gebruik in Nederland.

U vraagt de apostille aan bij de Turkse overheidsinstantie die het document heeft afgegeven (doorgaans de nüfus müdürlüğü voor burgerlijke-standdocumenten). Na afgifte van de apostille kan de beëdigde vertaling worden gemaakt.

Bron: Hague Conference on Private International Law — Apostille Convention · Laatst bijgewerkt:

Bij welke Nederlandse instanties wordt een beëdigde Turkse vertaling gevraagd?

De IND vraagt een beëdigde vertaling van Turkse documenten bij verblijfsaanvragen, gezinshereniging en naturalisatie. Gemeenten verlangen een beëdigde vertaling van geboorte- of huwelijksakten voor inschrijving in de BRP of erkenning van een in Turkije gesloten huwelijk.

Turkse familierechtelijke documenten — geboorteakten en huwelijksakten — zijn de meest gevraagde documenten door de omvangrijke Turkse gemeenschap in Nederland. Rechtbanken vragen beëdigde vertalingen bij procedures rondom erkenning, naamswijziging of echtscheiding.

Bron: IND — verblijfsvergunning en gezinshereniging · Laatst bijgewerkt:

Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van Turks naar Nederlands?

De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling van Turks naar Nederlands is 5 tot 7 werkdagen na ontvangst van het volledige document. Bij spoed is een kortere doorlooptijd bespreekbaar; wij bevestigen de beschikbaarheid binnen 1 uur op werkdagen.

Turkse akten zijn doorgaans goed gestandaardiseerd en daarmee relatief snel te verwerken. Zorg voor een scherpe scan zodat stempels, handtekeningen en kleingedrukte informatie duidelijk leesbaar zijn.

Bron: Bureau Wbtv — werkwijze beëdigde vertalers · Laatst bijgewerkt:

Welke Turkse documenten worden het vaakst beëdigd vertaald?

De meest gevraagde Turkse documenten voor beëdigde vertaling zijn de nüfus cüzdanı (identiteitskaart), evlenme cüzdanı of nüfus kayıt örneği (huwelijksakte), doğum belgesi (geboorteakte) en diploma's. Daarnaast worden regelmatig Turkse echtscheidingsvonnissen en arbeidscontracten vertaald.

De huwelijksakte in Turkse vorm kan als enkel formulier of als uittreksel uit de bevolkingsregisters worden aangeleverd. Beide varianten zijn geldig als basis voor de beëdigde vertaling, mits voorzien van een geldige apostille.

Bron: Bureau Wbtv — kwaliteitseisen beëdigde vertalers · Laatst bijgewerkt:

Hoe verloopt het bestelproces voor een beëdigde vertaling van een Turks document?

U uploadt een scan van uw Turkse document via ons bestelformulier en selecteert de taalkombinatie Turks-Nederlands. Wij bevestigen uw opdracht binnen 1 uur op werkdagen en koppelen uw document aan een Rbtv-gecertificeerde Turks vertaler. Na voltooiing ontvangt u de beëdigde vertaling digitaal en per post.

Wij adviseren u ook over de apostilleprocedure als dat nodig is. Beschikt u nog niet over een apostille op uw Turkse document, dan leggen wij u graag uit welke stappen u in Turkije moet doorlopen voordat u de vertaling indient bij de IND of gemeente.

Bron: Bureau Wbtv — Wet beëdigde tolken en vertalers · Laatst bijgewerkt:

Veelgehoorde misverstanden

Misverstand: Een gewone vertaling is ook prima voor officiële instanties.

Correctie: Onjuist. De IND, gemeenten en rechtbanken accepteren uitsluitend een beëdigde vertaling door een in het RBTV ingeschreven, door de rechtbank beëdigde vertaler. Een gewone vertaling wordt geweigerd.

Bron: Bureau Wbtv (RBTV) / IND · Laatst bijgewerkt:

Misverstand: Een apostille en een beëdigde vertaling zijn hetzelfde.

Correctie: Nee. Een beëdigde vertaling maakt het document rechtsgeldig in een andere taal; een apostille is een aparte legalisatiestempel die de echtheid van het document of de handtekening bevestigt voor gebruik in het buitenland. Vaak zijn beide nodig.

Bron: Rijksoverheid (apostille) · Laatst bijgewerkt:

Misverstand: Een beëdigde vertaling is in elk land automatisch geldig.

Correctie: Niet automatisch. In Nederland is de vertaling rechtsgeldig op grond van artikel 28 Wbtv; voor gebruik in het buitenland is meestal aanvullend een apostille (Haags Apostilleverdrag) of consulaire legalisatie vereist.

Bron: HCCH (Apostilleverdrag 1961) · Laatst bijgewerkt:

Turkse beëdigde vertalingen — context en gebruik

Turks is de officiële taal van Turkije en wordt door circa 80 miljoen mensen gesproken, plus grote diaspora-gemeenschappen in Duitsland, Nederland, Oostenrijk en België. De vraag naar Turkse beëdigde vertalingen vanuit Nederland is structureel hoog door: huwelijken tussen Nederlandse en Turkse partners, vastgoedaankopen aan de Turkse Riviera (Antalya, Bodrum), erfeniskwesties met Turkse familie, en zakelijke contracten met Turkse partners.

Turkije is sinds 1985 aangesloten bij het Apostilleverdrag, dus de standaardroute Nederlands origineel + apostille + beëdigde Turkse vertaling werkt voor alle Turkse autoriteiten. Een specifiek aandachtspunt is dat de Turkse autoriteiten sinds 2018 strikt zijn op het naleven van het zogeheten 'Notarial Translation Approval'-systeem: de beëdigde vertaling moet door een Turkse noter worden 'onaylı' bevestigd voordat sommige instanties (vooral Tapu, het kadaster) hem accepteren.

Een tweede aandachtspunt is dat Turkije in 1928 het Latijnse alfabet heeft ingevoerd ter vervanging van het Arabische schrift (Osmaans Turks). Voor moderne documenten is dit irrelevant, maar bij oudere stukken (bijvoorbeeld tussen 1900 en 1928) kan een aanvullende paleografische vertaling nodig zijn — wij leveren die op aanvraag via een gespecialiseerd vertaler.

Veelvoorkomende gebruiks-cases

  • Turkse Tapu (kadaster) — vastgoedaankoop in Antalya/Bodrum
  • Turkse Nüfus (gemeente) — huwelijksregistratie
  • Turkse erfenisprocedure — Veraset İlamı
  • Ticaret Sicili — Nederlandse BV-vestiging in Turkije
  • Turkse SGK (sociale zekerheid) — Nederlandse arbeidshistorie
4,9/5

Wat klanten zeggen over turks-vertalingen

Gebaseerd op 181 beoordelingen · 181 geverifieerde bestellingen

Geverifieerde bestelling
Uitstekende Turkse vertaling van mijn huwelijksakte. De vertaler begreep precies welke formuleringen de IND verwacht. Werd zonder problemen geaccepteerd.

Mehmet A.

Huwelijksakte · Turks → Nederlands

Geverifieerde bestelling
Fijne ervaring. Naam, datum en geboorteplaats stonden correct vermeld. Levering al de volgende ochtend. De nederlandse ambassade in ankara had geen bezwaar. Ik was opgelucht dat het zo snel en correct was afgehandeld.

Anna S.

Geboorteakte · Nederlands → Turks

Geverifieerde bestelling
Voor mijn aanvraag bij de Nederlandse ambassade in Ankara was mijn geboorteakte vereist. Dezelfde dag nog geleverd en correct gecertificeerd. Alle namen en geboortedatum klopten precies. Prima geregeld.

Pınar I.

Geboorteakte · Nederlands → Turks

Geverifieerde bestelling
Fijne ervaring. De apostille was correct aangebracht. Levering al de volgende ochtend. De directie voor migratie in istanbul had geen bezwaar. Ik zou deze dienst zeker aanbevelen.

Bas V.

Geboorteakte · Nederlands → Turks

Geverifieerde bestelling
Fijne ervaring. Alle namen en geboortedatum klopten precies. Levering binnen één werkdag. De nederlandse ambassade in ankara had geen bezwaar. Ik kom hier zeker terug als ik weer een vertaling nodig heb.

Iris Q.

Geboorteakte · Nederlands → Turks

Achter de schermen: hoe wij uw Turks-vertaler kiezen

Benieuwd wat een RBTV-vertaler Turks precies doet, welke Wbtv-eisen er gelden en hoe wij iedere aanvraag aan een passende beëdigde vertaler koppelen? Onze cluster-pagina legt het beroep, onze werkwijze en de acceptatiegarantie volledig uit.