Beëdigde Vertaling Gemeentelijke Documenten
Professionele beëdigde vertalingen van geboorteaktes, huwelijksaktes, overlijdensaktes, GBA-uittreksels en alle andere gemeentelijke documenten voor emigratie, studie of werk in het buitenland.
Wanneer Heeft u een Beëdigde Vertaling van Gemeentelijke Documenten Nodig?
Een beëdigde vertaling van gemeentelijke documenten is verplicht wanneer u officiële aktes zoals geboorteaktes, huwelijksaktes of GBA-uittreksels wilt gebruiken voor emigratie, visumaanvragen, huwelijk in het buitenland of registratie bij buitenlandse autoriteiten. Alleen een RBTV-gecertificeerde vertaler mag deze vertalingen opstellen.
Een beëdigde vertaling gemeentelijke documenten is verplicht wanneer u officiële documenten van de gemeente moet gebruiken in het buitenland of wanneer u buitenlandse gemeentelijke documenten in Nederland wilt laten registreren. Gemeentelijke documenten zoals geboorteaktes, huwelijksaktes, overlijdensaktes en GBA-uittreksels hebben een officiële status en bevatten persoonsgegevens die exact vertaald moeten worden.
Of u nu gaat emigreren, in het buitenland wilt trouwen, een verblijfsvergunning aanvraagt, of familie in het buitenland heeft – voor al deze situaties heeft u meestal een beëdigde vertaling geboorteakte, beëdigde vertaling GBA uittreksel of andere gemeentedocumenten nodig. Alleen een vertaling door een erkend beëdigd vertaler wordt wereldwijd geaccepteerd door overheden, ambassades en officiële instanties.
In Nederland zijn beëdigd vertalers officieel ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers van het Bureau Wbtv. Onze beëdigd vertalers hebben uitgebreide ervaring met gemeentelijke documenten en kennen de specifieke terminologie en vereisten die bij burgerzaken komen kijken.
Welke Gemeentelijke Documenten Kunnen Beëdigd Vertaald Worden?
Geboorteaktes
Beëdigde vertaling geboorteakte is het meest gevraagde gemeentedocument. Nodig voor emigratie, visum, studie, werk, huwelijk en staatsburgerschap in het buitenland.
Huwelijksaktes en partnerschappen
Beëdigde vertaling huwelijksakte gemeente en beëdigde vertaling trouwakte voor huwelijksregistratie in het buitenland, visumprocessen en naamwijzigingen.
Overlijdensaktes
Overlijdensakte beëdigd vertalen voor internationale erfenissen, pensioenaanvragen, verzekeringen en naamswijzigingen na overlijden.
GBA-uittreksels
Beëdigde vertaling GBA uittreksel (Gemeentelijke Basis Administratie) voor emigratie, werk en verblijfsvergunningen. Bevat alle persoonsgegevens en gezinssamenstelling.
Bewijs van ongehuwde staat
Verklaring van ongehuwde staat, verklaring van huwelijksbevoegdheid en bewijzen van burgerlijke staat voor huwelijken in het buitenland.
Verblijfsdocumenten
Gemeentelijke verblijfsdocumenten, inschrijvingsbewijzen, verhuisaangiftes en adreswijzigingen voor internationale registraties.
Naamwijzigingen en erkenningen
Aktes van naamwijziging, naamsvaststelling, erkenningen en adopties voor gebruik in internationale procedures en registraties.
Verblijfsvergunningen en burgerschap
Gemeentelijke documenten voor staatsburgerschap, naturalisatie, verblijfsvergunningen en identiteitsdocumenten.
Wanneer is een beëdigde vertaling van gemeentelijke documenten verplicht?
Een beëdigde vertaling gemeentelijke documenten is verplicht in deze situaties:
- Emigratie: Bij verhuizen naar het buitenland moet u geboorteaktes, huwelijksaktes en GBA-uittreksels laten vertalen voor registratie bij lokale autoriteiten.
- Visum en verblijfsvergunning: Voor visa, werkvergunningen en verblijfsvergunningen eisen ambassades en immigratiediensten beëdigde vertalingen van alle gemeentedocumenten.
- Huwelijk in het buitenland: Om in het buitenland te trouwen heeft u een beëdigde vertaling geboorteakte, bewijs van ongehuwde staat en eventueel eerdere huwelijks- of scheidingsaktes nodig.
- Studie in het buitenland: Buitenlandse universiteiten en visa-autoriteiten vereisen beëdigde vertalingen van geboorteaktes, GBA-uittreksels en soms ouderverklaringen.
- Werk in het buitenland: Voor arbeidsvergunningen en arbeidscontracten moeten gemeentelijke documenten beëdigd vertaald zijn.
- Dubbele nationaliteit aanvragen: Voor naturalisatie of staatsburgerschap in een ander land zijn beëdigde vertalingen van geboorteakte, huwelijksakte en GBA-uittreksel verplicht.
- Erfeniszaken internationaal: Bij internationale nalatenschappen moeten overlijdensaktes en geboorteaktes van erfgenamen beëdigd vertaald worden.
- Buitenlandse documenten in Nederland gebruiken: Buitenlandse gemeentedocumenten moeten beëdigd vertaald zijn om in Nederland geaccepteerd te worden door gemeente, IND of rechtbank.
Hoe Vraagt u Gemeentelijke Documenten aan in Nederland?
Het Nederlandse gemeentelijke registratiesysteem is uniek. Hier leest u welke documenten u bij welke gemeente kunt aanvragen en waarvoor u ze nodig heeft.
Burgerlijke Stand (Burgerzaken)
De afdeling Burgerlijke Stand van de gemeente registreert alle belangrijke levensgebeurtenissen:
- Geboorteaktes: aanvragen bij de gemeente waar u geboren bent
- Huwelijksaktes en partnerschapsregistraties: bij de gemeente waar het huwelijk is voltrokken
- Overlijdensaktes: bij de gemeente waar het overlijden is geregistreerd
- Erkenningsaktes en naamwijzigingen: bij de gemeente waar deze zijn vastgelegd
- Alle aktes kunnen ook digitaal worden aangevraagd via DigiD op gemeentewebsites
GBA en BRP (Basisregistratie Personen)
De Gemeentelijke Basis Administratie (nu BRP genoemd) bevat alle persoonsgegevens van inwoners:
- GBA-uittreksel met alle persoonsgegevens, nationaliteit, burgerlijke staat en gezinssamenstelling
- Uittreksels BRP zijn digitaal opvraagbaar via MijnOverheid.nl met DigiD
- Internationale uittreksels zijn speciaal geschikt voor gebruik in het buitenland (meertalig)
- Verhuishistorie en verblijfsadressen zijn opgenomen in uitgebreide uittreksels
- Geldigheidsduur: meestal vragen buitenlandse autoriteiten een uittreksel niet ouder dan 3-6 maanden
Verklaring van huwelijksbevoegdheid
Voor een huwelijk in het buitenland heeft u meestal een bewijs nodig dat u mag trouwen:
- Verklaring van ongehuwde staat: bewijs dat u niet getrouwd bent
- Verklaring van huwelijksbevoegdheid: bevestigt dat u volgens Nederlandse wet mag trouwen
- Aan te vragen bij de gemeente waar u staat ingeschreven in de BRP
- Vaak aangevuld met geboorteakte en eventuele eerdere scheidings- of overlijdensaktes
- Vereist meestal apostille voor gebruik in het buitenland
Nationaliteitsbewijzen
Documenten die uw Nederlandse nationaliteit bevestigen:
- Verklaring van Nederlanderschap: officieel bewijs van Nederlandse nationaliteit
- Naturalisatiebewijs: als u genaturaliseerd bent
- Optiebewijzen: als u via optie Nederlander bent geworden
- Aan te vragen bij IND of bij de gemeente (afhankelijk van document)
- Vaak nodig voor dubbele nationaliteit of visumprocedures
Internationale of meertalige aktes
Sommige Nederlandse gemeenten geven meertalige versies uit:
- Internationale geboorteakte: in meerdere talen (Nederlands, Engels, Frans)
- Internationale huwelijksakte: voor gebruik binnen EU
- Let op: ook meertalige aktes moeten vaak nog beëdigd vertaald worden voor niet-EU landen
- Controleer altijd bij de buitenlandse instantie welk document zij accepteren
- Voor sommige landen is een Nederlandse akte met beëdigde vertaling + apostille vereist
Bestel uw beëdigde vertaling
Direct online bestellen. Erkend door alle gemeenten en overheidsinstanties wereldwijd. Levering vanaf 24 uur.
Bestel directWelke Documenten Heeft u Nodig per Situatie?
Hieronder vindt u welke gemeentelijke documenten u nodig heeft voor de meest voorkomende internationale situaties.
Emigreren naar het buitenland
U gaat permanent verhuizen naar een ander land en moet zich daar registreren.
Benodigde documenten:
- Beëdigde vertaling geboorteakte van alle gezinsleden
- Beëdigde vertaling huwelijksakte (indien getrouwd)
- Beëdigde vertaling GBA-uittreksel met gezinssamenstelling
- Alle vertalingen voorzien van apostille
- Eventueel: beëdigde vertaling diploma's en werkverklaringen
Visum of verblijfsvergunning aanvragen
Voor een werkvisum, studievisum of permanente verblijfsvergunning in het buitenland.
Benodigde documenten:
- Beëdigde vertaling geboorteakte
- Beëdigde vertaling huwelijksakte en geboorteaktes kinderen (gezinshereniging)
- Beëdigde vertaling GBA-uittreksel (niet ouder dan 3 maanden)
- Beëdigde vertaling verklaring van goed gedrag (VOG)
- Apostille verplicht voor de meeste landen
Trouwen in het buitenland
U gaat in het buitenland trouwen of uw buitenlandse huwelijk in Nederland laten registreren.
Benodigde documenten:
- Beëdigde vertaling geboorteakte
- Beëdigde vertaling verklaring van ongehuwde staat / huwelijksbevoegdheid
- Beëdigde vertaling eerdere scheidingsaktes (indien van toepassing)
- Beëdigde vertaling overlijdensakte vorige partner (indien weduwe/weduwnaar)
- Alle documenten meestal met apostille
Studie in het buitenland
U gaat studeren aan een buitenlandse universiteit of hogeschool.
Benodigde documenten:
- Beëdigde vertaling geboorteakte
- Beëdigde vertaling diploma's en cijferlijsten
- Beëdigde vertaling GBA-uittreksel (voor studentenvisum)
- Soms: beëdigde vertaling verklaring ouders over financiële ondersteuning
- Apostille voor documenten die in het buitenland gebruikt worden
Dubbele nationaliteit aanvragen
U wilt staatsburger worden van een ander land en uw Nederlandse nationaliteit behouden (of vice versa).
Benodigde documenten:
- Beëdigde vertaling geboorteakte
- Beëdigde vertaling GBA-uittreksel met volledige historie
- Beëdigde vertaling huwelijksakte en geboorteaktes kinderen
- Beëdigde vertaling Verklaring van Nederlanderschap of naturalisatiebewijs
- Beëdigde vertaling verklaring van goed gedrag
Buitenlandse documenten in Nederland gebruiken
U heeft buitenlandse gemeentedocumenten die u in Nederland wilt laten registreren.
Benodigde documenten:
- Buitenlandse geboorteakte met apostille + beëdigde vertaling naar Nederlands
- Buitenlandse huwelijksakte met apostille + beëdigde vertaling
- Documenten aanmelden bij gemeente voor registratie in BRP
- IND-procedures: alle buitenlandse documenten moeten beëdigd vertaald zijn
- Controleer of het land het Apostilleverdrag heeft ondertekend
Heeft u een Apostille Nodig bij uw Gemeentelijke Vertaling?
Voor gebruik van Nederlandse gemeentelijke documenten in het buitenland heeft u meestal een apostille nodig naast de beëdigde vertaling.
Wat is een apostille?
Een apostille is een certificaat van het Ministerie van Buitenlandse Zaken dat bevestigt dat de beëdigd vertaler officieel erkend is. Het wordt fysiek aan de vertaling gehecht.
- Geldig in 140+ landen (Apostilleverdrag van Den Haag)
- Bevestigt echtheid handtekening beëdigd vertaler
- Vervangt legalisatie door ambassade in Apostillelanden
Wij regelen de apostille voor u
Wij kunnen de apostille voor uw beëdigde vertaling aanvragen bij het Ministerie in Den Haag. Dit bespaart u tijd en reis naar Den Haag.
- Standaard levertijd apostille: 5-10 werkdagen
- Spoedservice beschikbaar: 2-3 werkdagen
- Veilige verzending naar uw adres of direct naar autoriteit
Let op: Sommige landen (zoals Canada, Argentinië, en sommige Arabische en Aziatische landen) hebben het Apostilleverdrag niet ondertekend en vereisen legalisatie via hun ambassade. Wij adviseren u hierover bij de offerte.
Waarom Kiezen voor een RBTV-Gecertificeerde Vertaler?
Internationale erkenning
Alleen vertalingen door erkend beëdigd vertalers worden wereldwijd geaccepteerd door ambassades, immigratiediensten, universiteiten en overheidsinstanties.
Exacte weergave persoonsgegevens
Gemeentelijke documenten bevatten cruciale persoonsgegevens zoals namen, data, geboorteplaatsen en familiebanden. Deze moeten exact kloppen om afwijzing te voorkomen.
Afwijzing voorkomen
Een incorrecte vertaling kan leiden tot afwijzing van uw visum, verblijfsvergunning of registratie, met lange vertragingen en extra kosten als gevolg.
Snelle service
Standaard levering binnen 2-3 werkdagen. Voor spoedeisende situaties (visum, emigratie) bieden we 24-48 uurs spoedservice.
Hoe Werkt het Bestellen van een Beëdigde Vertaling?
Document uploaden
Upload uw gemeentelijke document(en) via ons beveiligde platform.
Offerte binnen 1 uur
U ontvangt een prijsopgave met opties voor spoedservice en apostille.
Beëdigde vertaling
Een erkende beëdigd vertaler vertaalt uw document exact volgens het origineel.
Levering + apostille
U ontvangt de vertaling digitaal en/of per post. Wij regelen apostille indien gewenst.
Veelgestelde Vragen over Beëdigde Vertalingen van Gemeentedocumenten
Hoeveel kost een beëdigde vertaling geboorteakte?
De kosten voor een beëdigde vertaling geboorteakte zijn gemiddeld €25-35 per pagina, afhankelijk van de taalcombinatie. Een standaard Nederlandse geboorteakte (1 pagina) kost meestal €25-35 inclusief stempel en handtekening van de beëdigd vertaler. Voor spoedservice (24-48 uur) rekenen we een toeslag van 30-50%. Apostille kost €75-100 extra en duurt 5-10 werkdagen (of 2-3 dagen spoed). Voor een exacte prijsopgave uploadt u uw document via onze website.
Hoe lang duurt het om een beëdigde vertaling GBA uittreksel te maken?
De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling GBA uittreksel is 2-3 werkdagen. Een GBA-uittreksel is meestal 1-2 pagina's en bevat standaardgegevens, waardoor de vertaling relatief snel kan. Voor spoedgevallen (bijvoorbeeld een visum dat snel moet) bieden we 24-48 uurs spoedservice. Let op: als u ook een apostille nodig heeft, komt daar 5-10 werkdagen bij (standaard) of 2-3 werkdagen (spoed).
Moet ik altijd een apostille bij mijn gemeentelijke documenten laten zetten?
Dat hangt af van het land waar u het document gaat gebruiken. Voor landen die het Apostilleverdrag hebben ondertekend (140+ landen, waaronder alle EU-landen, VS, Australië, Japan, etc.) is een apostille meestal verplicht. De apostille bevestigt dat de beëdigd vertaler officieel erkend is. Voor enkele landen (zoals Canada, Argentinië, sommige Aziatische en Arabische landen) is legalisatie via de ambassade nodig. Wij adviseren u bij de offerte welke procedure voor uw land geldt.
Kan ik een beëdigde vertaling huwelijksakte gemeente ook gebruiken voor andere doeleinden?
Ja, een beëdigde vertaling huwelijksakte gemeente is universeel inzetbaar. U kunt dezelfde beëdigde vertaling gebruiken voor meerdere doeleinden: huwelijksregistratie in het buitenland, visumaanvraag, naamwijziging, gezinshereniging, of andere administratieve procedures. Een beëdigde vertaling blijft geldig zolang het originele document niet is gewijzigd. Let op: sommige instanties vragen om een recente vertaling (niet ouder dan 3-6 maanden), dus controleer dit altijd vooraf.
Hoe vraag ik gemeentelijke documenten aan bij de gemeente?
Nederlandse gemeentelijke documenten kunt u op verschillende manieren aanvragen: (1) Online via de website van de gemeente met DigiD, (2) Persoonlijk aan de balie van de afdeling Burgerzaken, (3) Schriftelijk per post met kopie legitimatiebewijs. Voor geboorte-, huwelijks- en overlijdensaktes moet u aanvragen bij de gemeente waar de gebeurtenis is geregistreerd. GBA-uittreksels vraagt u aan bij de gemeente waar u staat ingeschreven. Veel gemeenten leveren binnen 1-3 werkdagen. Let op: vraag altijd een internationaal uittreksel aan als u het in het buitenland gaat gebruiken.
Is een internationale geboorteakte of meertalige akte voldoende, of moet deze ook beëdigd vertaald worden?
Een internationale of meertalige akte uit Nederland is wel handig, maar vaak niet voldoende. Veel landen (vooral buiten de EU) eisen een officiële beëdigde vertaling + apostille, zelfs als de akte al in meerdere talen is. Binnen de EU worden internationale aktes soms direct geaccepteerd, maar ook dan vragen veel instanties om een beëdigde vertaling. Ons advies: controleer altijd bij de ontvangende instantie (ambassade, universiteit, immigratiedienst) wat zij precies accepteren. In de meeste gevallen heeft u een Nederlandse akte + beëdigde vertaling + apostille nodig.
Kan ik een kopie of scan van mijn geboorteakte laten vertalen, of moet het origineel?
Voor de beëdigde vertaling zelf kunt u werken met een duidelijke scan of kopie van uw geboorteakte. De beëdigd vertaler bevestigt dan dat het een vertaling is van de kopie die u heeft aangeleverd. Let op: voor de apostille moet u vaak het originele document (of een gewaarmerkte kopie) inleveren bij het Ministerie. Sommige buitenlandse instanties eisen ook het originele document. Check daarom altijd wat de ontvangende instantie accepteert. Wij adviseren u hier graag over.
Wat is het verschil tussen een uittreksel en een akte?
Een akte is het officiële originele document dat bij de gemeente is geregistreerd (bijvoorbeeld een geboorteakte zoals opgemaakt door de ambtenaar bij uw geboorte). Een uittreksel is een officiële kopie of samenvatting uit het gemeentelijk register. Voor de meeste doeleinden is een uittreksel voldoende. Sommige landen eisen specifiek een "volledig uittreksel" (met alle bijlagen en aantekeningen) of een "verkorte akte". Vraag bij de gemeente welke versie u nodig heeft voor uw doel – dan laten wij die beëdigd vertalen.
Wat als mijn naam anders gespeld is in verschillende documenten?
Spelling-verschillen komen regelmatig voor, vooral bij niet-Nederlandse namen of oude documenten. Een beëdigd vertaler vertaalt het document exact zoals het er staat. Als er verschillen zijn tussen documenten, adviseren we om dit te laten corrigeren bij de gemeente voordat u een beëdigde vertaling laat maken. U kunt ook een verklarende brief toevoegen waarin u de naamsvariaties uitlegt. Voor sommige procedures (bijvoorbeeld naturalisatie) kan de autoriteit documentatie vragen die de verschillen verklaart.
Beëdigde vertaling voor uw gemeentelijke documenten nodig?
Upload uw geboorteakte, huwelijksakte, GBA-uittreksel of ander gemeentelijk document en ontvang binnen 1 uur een offerte. Snel, betrouwbaar en officieel erkend.
Gerelateerde Gidsen
Onderwijs & Studie
Beëdigde vertalingen voor diploma's, cijferlijsten en studiedocumenten.
Lees meerNotariële Vertalingen
Testamenten, huwelijksakten en volmachten vertaald door beëdigde vertalers.
Lees meerEmigratie & Immigratie
Documenten voor emigratie, visumaanvragen en internationale verhuizingen.
Lees meerZakelijke Vertalingen
Contracten, statuten en jaarrekeningen voor bedrijven.
Lees meer