Overlijdensakte Vertalen — Snel
Officieel erkende beedigde vertaling van uw overlijdensakte door RBTV-gecertificeerde vertalers. Direct geaccepteerd door IND, gemeenten en internationale autoriteiten.
100% Acceptatiegarantie — geaccepteerd door alle autoriteiten
Overlijdensakte vertaling bestellen
Selecteer hieronder de bron- en doeltaal
Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie
Stap 2: Upload Uw Document (max 50MB)
⭐ Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!
Prijsoverzicht
Levertijd: 5-7 werkdagen
Verwachte verzending: do 19 mrt
100% Acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Waarom kiezen voor ons?
RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
SSL Beveiligd
256-bit encryptie voor uw documenten
Snelle levering
Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Veilig betalen met
Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen
Wat Klanten Zeggen
“Zeer behulpzaam bij een moeilijke situatie. De vertaling van de overlijdensakte was snel klaar en van hoge kwaliteit.”
Lisa M.
Erfenis Frankrijk
150+
Beoordelingen
Bestel in 5 Eenvoudige Stappen
Van upload tot ontvangst - zo werkt het
Waarom een Beëdigde Overlijdensakte Vertaling Laten Maken?
Een beëdigde overlijdensakte vertaling is juridisch erkend en wordt geaccepteerd door alle Nederlandse en internationale instanties. Onze RBTV-gecertificeerde vertalers leveren uw vertaling inclusief officiële verklaring, stempel en handtekening — direct bruikbaar voor uw aanvraag.
Eisen van autoriteiten
Notarissen eisen voor erfrechtzaken een beëdigde vertaling met apostille bij internationale nalatenschappen. Banken en verzekeraars accepteren alleen RBTV-vertalingen voor uitkering van saldi en polissen. Bij overlijden in het buitenland moet de akte vaak dubbel gelegaliseerd worden.
Handige tips van onze experts
- Bestel meerdere apostilles als u met verschillende instanties te maken heeft
- Vraag bij de notaris welke andere documenten naast de overlijdensakte nodig zijn
- Een internationale overlijdensakte (meertalig) kan vertaalkosten besparen
- Zorg voor voldoende gewaarmerkte kopieën - originelen blijven vaak bij autoriteiten
Wanneer heeft u een overlijdensakte vertaling nodig?
Een beedigde vertaling van een overlijdensakte is nodig voor internationale erfeniszaken, het regelen van nalatenschappen en het wijzigen van de burgerlijke staat in het buitenland.
Internationale erfenis
Voor het afwikkelen van een erfenis in het buitenland is een vertaalde overlijdensakte vaak vereist door notarissen en rechtbanken.
Hertrouwen in het buitenland
Om opnieuw te kunnen trouwen moet u in veel landen het overlijden van uw vorige partner aantonen met een vertaalde overlijdensakte.
Verzekerings- en pensioenclaims
Internationale verzekeringsmaatschappijen en pensioenfondsen vragen om een vertaalde overlijdensakte voor uitkeringen.
Eigendomsoverdracht
Bij overdracht van onroerend goed of andere bezittingen in het buitenland na overlijden is de vertaalde akte noodzakelijk.
Wijziging burgerlijke stand
Voor het bijwerken van de burgerlijke staat bij buitenlandse instanties na het overlijden van een partner.
Wat bevat een overlijdensakte?
Een overlijdensakte is een officieel document van de burgerlijke stand dat het overlijden van een persoon registreert.
- Volledige naam van de overledene
- Geboortedatum en -plaats van de overledene
- Datum, tijd en plaats van overlijden
- Laatst bekende adres
- Burgerlijke staat (gehuwd, ongehuwd, weduwe/weduwnaar)
- Naam van de eventuele partner
- Aktenummer en registratiedatum
- Naam van de aangever
- Handtekening en stempel van de ambtenaar
Welke landen accepteren een vertaalde overlijdensakte?
Vertaalde overlijdensakten worden internationaal erkend voor erfenis- en nalatenschapszaken.
Europese Unie
Alle EU-landen
EU-erfrechtverordening vereenvoudigt grensoverschrijdende nalatenschappen. Vertaling vaak nog wel nodig.
Noord- en Zuid-Amerika
Verenigde Staten, Canada, Brazilie, Argentinie
Apostille vereist. Notarissen en rechtbanken accepteren beedigde vertalingen.
Overige landen
Australie, Nieuw-Zeeland, Zuid-Afrika
Common law landen hebben vergelijkbare vereisten voor overlijdensakten.
Wat Kost een Beëdigde Overlijdensakte Vertaling?
Een beëdigde vertaling van uw overlijdensakte kost vanaf €39 per pagina. De exacte prijs hangt af van de taalcombinatie en het aantal pagina's. Upload uw document voor een directe prijsopgave — inclusief beëdigde verklaring en officiële stempel.
Een beedigde vertaling van uw overlijdensakte is vaak vereist voor officiele procedures in het buitenland. Onze RBTV-geregistreerde vertalers leveren vertalingen die juridisch erkend zijn en geaccepteerd worden door alle overheidsinstanties, zowel in Nederland als internationaal.
Het Register Beedigde Tolken en Vertalers (RBTV) is het officiele Nederlandse kwaliteitsregister. Alleen vertalers die voldoen aan strenge kwaliteitseisen en beeedigd zijn bij de rechtbank mogen zich inschrijven. Dit garandeert dat uw vertaling aan de hoogste kwaliteitsnormen voldoet.
Waarom kiezen voor onze dienst?
- Beedigde vertalers - Geregistreerd bij het RBTV en beeedigd bij de rechtbank
- Snelle levering - Standaard binnen 2-3 werkdagen, spoed binnen 24 uur mogelijk
- Officieel erkend - Geaccepteerd door IND, gemeente, rechtbanken en internationale instanties
- Transparante prijzen - Vanaf €39, geen verborgen kosten
- Digitale levering - Ontvang uw vertaling per e-mail als rechtsgeldig PDF
- Kwaliteitsgarantie - 100% acceptatiegarantie op al onze vertalingen
Apostille aanbevolen
Voor gebruik van uw overlijdensakte buiten de EU raden wij aan om een apostille aan te vragen. De apostille is een internationaal erkend legalisatiestempel dat de echtheid van uw document bevestigt. Wij kunnen de apostille voor u regelen als aanvullende service voor €65 (inclusief rechtbankkosten).
Veelgestelde Vragen over Overlijdensakte Vertaling
Antwoorden op de meest gestelde vragen
Een beedigde vertaling van een overlijdensakte kost €39 voor Nederlands naar Engels of Frans. Voor andere talencombinaties vanaf €59.
Samenvatting: Overlijdensakte vertaling: €39 (NL-EN/FR), vanaf €59 andere talen.
Ja, voor erfeniszaken en nalatenschappen in het buitenland is vrijwel altijd een apostille vereist naast de beedigde vertaling. Wij kunnen dit voor u regelen.
Samenvatting: Ja, apostille vrijwel altijd vereist voor erfeniszaken in het buitenland.
Ja, elke nabestaande of gemachtigde kan een beedigde vertaling van een overlijdensakte aanvragen. U heeft enkel een scan of kopie van de akte nodig.
Samenvatting: Ja, nabestaanden of gemachtigden kunnen de vertaling aanvragen met kopie van de akte.
Standaard levertijd is 2-3 werkdagen. Bij urgente erfeniszaken is spoedlevering binnen 24 uur mogelijk.
Samenvatting: Overlijdensakte vertaling: standaard 2-3 werkdagen, spoed 24 uur.
Onze Tarieven
Transparante prijzen, geen verborgen kosten
Voordeeltarief
Nederlands naar Engels of Frans (en vice versa)
Voorbeelden:
Geboorteakte, Huwelijksakte, Diploma, VOG, Rijbewijs
- Alle documenttypes beschikbaar
- Nederlands ↔ Engels of Frans
- De meeste akten zijn 1 pagina = €39 totaal
- Inclusief beëdiging en stempel
Standaard Tarief
Alle andere taalcombinaties (40+ talen)
Voorbeelden:
Geboorteakte, Diploma, Huwelijksakte, Volmacht, Certificaat
- Alle documenttypes beschikbaar
- Duits, Spaans, Arabisch, Pools en meer
- 40+ taalcombinaties
- Inclusief beëdiging en stempel
Prijsinformatie
- Alle prijzen zijn inclusief beedigde verklaring met handtekening en stempel
- Spoedtarief: +50% voor levering binnen 24-48 uur
- Digitale levering (PDF) is inbegrepen, fysieke verzending: €9,95
- Apostille service beschikbaar: €99 (incl. rechtbankkosten)
In Welke Talen Kunt u Dit Document Laten Vertalen?
Wij bieden beëdigde vertalingen aan in meer dan 178 taalcombinaties. Selecteer hieronder de gewenste taal voor specifieke informatie en prijzen.