
Contract Vertalen — Snel
Officieel erkende beëdigde vertaling van uw contract door RBTV-gecertificeerde vertalers. Direct geaccepteerd door IND, gemeenten en internationale autoriteiten.
100% Acceptatiegarantie — bij afwijzing kosteloze herziening
Contract vertaling bestellen
Selecteer hieronder de bron- en doeltaal
Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie
Stap 2: Upload Uw Document (max 50MB)
⭐ Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!
Prijsoverzicht
Levertijd: 5-7 werkdagen
Stap 1 van 3 — doeltaal selecteren
100% Acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Waarom kiezen voor ons?
RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
SSL Beveiligd
256-bit encryptie voor uw documenten
Snelle levering
Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Veilig betalen met
Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen
Wat Klanten Zeggen
“Uitstekende service! Mijn geboorteakte was binnen 24 uur vertaald en de kwaliteit was perfect. Werd direct geaccepteerd door de Spaanse autoriteiten.”
Maria S.
Emigratie naar Spanje
2180+
Beoordelingen
Bestel in 5 Eenvoudige Stappen
Van upload tot ontvangst - zo werkt het
Wanneer heeft u een vertaling van uw contract nodig?
Een beëdigde vertaling van uw contract is vereist bij internationale transacties en juridische procedures. Contracten vormen de juridische basis van zakelijke relaties en moeten correct vertaald worden om geschillen te voorkomen.
Internationale handelsovereenkomsten
Bij het aangaan van zakelijke relaties met buitenlandse partners moet uw contract vertaald worden zodat beide partijen de voorwaarden begrijpen. Dit geldt voor leverancierscontracten, distributieovereenkomsten en samenwerkingsverbanden.
Vastgoedtransacties in het buitenland
Bij het kopen, verkopen of huren van onroerend goed in het buitenland moet het koopcontract, huurcontract of hypotheekakte vertaald worden. Dit is verplicht voor notarissen en banken in vrijwel alle landen.
Juridische procedures en geschillen
Bij internationale contractgeschillen moet het contract vertaald worden voor buitenlandse rechtbanken, arbitrage-instituten of advocaten. Een beëdigde vertaling is juridisch vereist als bewijsmateriaal.
Compliance en due diligence
Bij fusies, overnames of audits moeten contracten vertaald worden voor buitenlandse accountants, compliance-officers en investeerders. Dit geldt voor klantcontracten, leveranciersovereenkomsten en partnerships.
Wat staat er in een algemeen contract?
De inhoud van een contract varieert sterk per type overeenkomst, maar de meeste contracten bevatten vergelijkbare juridische elementen volgens Nederlands contractenrecht (BW Boek 6).
- Naam en adresgegevens van beide contractpartijen
- Voorwerp van de overeenkomst (wat wordt afgesproken)
- Rechten en verplichtingen van beide partijen
- Prijs en betalingsvoorwaarden (termijn, wijze)
- Looptijd van het contract (bepaald/onbepaald)
- Opzegging en beëindigingsvoorwaarden
- Aansprakelijkheid en schadevergoeding
- Toepasselijk recht en geschillenregeling
- Datum en handtekeningen van beide partijen
In welke landen worden vertaalde contracten geaccepteerd?
Beëdigde contractvertalingen worden wereldwijd erkend voor juridische doeleinden. De legaliseringsvereisten hangen af van het land en de rechtbank.
Europese Unie
Duitsland, België, Frankrijk, Spanje, Italië, Polen, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Ierland
Binnen de EU volstaat meestal een beëdigde vertaling. Voor gerechtelijke procedures kan een apostille vereist zijn.
Noord-Amerika
Verenigde Staten, Canada, Mexico
Apostille is verplicht voor rechtbankprocedures en notariële handelingen. Voor commerciële contracten kan een beëdigde vertaling volstaan.
Midden-Oosten
Verenigde Arabische Emiraten, Saoedi-Arabië, Qatar, Bahrein, Koeweit, Turkije
Apostille en ambassadelegalisatie zijn verplicht voor juridische procedures en vastgoedtransacties.
Azië & Oceanië
Singapore, Hongkong, China, Japan, Australië, Nieuw-Zeeland, Zuid-Korea, India
Apostille vereist voor rechtbank en notaris. Singapore en Hongkong zijn belangrijke handelscentra met veel Nederlandse contracten.
Wat Kost een Beëdigde Contract Vertaling?
Een beëdigde vertaling van uw contract kost vanaf €39 per pagina. De exacte prijs hangt af van de taalcombinatie en het aantal pagina's. Upload uw document voor een directe prijsopgave — inclusief beëdigde verklaring en officiële stempel.
Een beëdigde vertaling van uw contract is vaak vereist voor officiele procedures in het buitenland. Onze RBTV-geregistreerde vertalers leveren vertalingen die juridisch erkend zijn en geaccepteerd worden door alle overheidsinstanties, zowel in Nederland als internationaal.
Het Register Beëdigde Tolken en Vertalers (RBTV) is het officiële Nederlandse kwaliteitsregister. Alleen vertalers die voldoen aan strenge kwaliteitseisen en beëdigd zijn bij de rechtbank mogen zich inschrijven. Dit garandeert dat uw vertaling aan de hoogste kwaliteitsnormen voldoet.
Waarom kiezen voor onze dienst?
- Beëdigde vertalers - Geregistreerd bij het RBTV en beëdigd bij de rechtbank
- Snelle levering - Standaard binnen 3-5 werkdagen, spoed binnen 24 uur mogelijk
- Officieel erkend - Geaccepteerd door IND, gemeente, rechtbanken en internationale instanties
- Transparante prijzen - Vanaf €39, geen verborgen kosten
- Digitale levering - Ontvang uw vertaling per e-mail als rechtsgeldig PDF
- Kwaliteitsgarantie - 100% acceptatiegarantie op al onze vertalingen
Veelgestelde Vragen over Contract Vertaling
Antwoorden op de meest gestelde vragen
Een beëdigde vertaling van een contract kost vanaf € 39 per pagina (Nederlands-Engels/Frans) of vanaf € 59 per pagina (overige talen). Extra pagina's kosten € 75 per stuk. Een standaardcontract van 5 pagina's kost dus vanaf € 339 (EN/FR) of vanaf € 359 (overige talen). Een apostille kost € 99 extra per document. Voor grote contracten (>10 pagina's) is korting bespreekbaar.
Samenvatting: Contract vanaf € 39/pagina (EN/FR) of € 59/pagina (overig). Extra pagina's € 75. Apostille € 99.
Voor contractvertalingen hanteren wij 3-5 werkdagen, afhankelijk van lengte en complexiteit. Juridische documenten vereisen extra controle op juridische terminologie. Voor contracten <5 pagina's: 3 dagen, voor >10 pagina's: 5-7 dagen. Een apostille voegt 2-3 werkdagen toe. Spoedservice is mogelijk tegen 50% toeslag.
Samenvatting: 3-5 dagen voor <5 pagina's, 5-7 dagen voor >10 pagina's. Apostille +2-3 dagen. Spoed +50%.
Een beëdigde vertaling wordt gemaakt door een bij de rechtbank beëdigde vertaler en bevat een verklaring van juistheid met stempel en handtekening. Dit is juridisch vereist voor rechtbanken, notarissen en overheidsinstanties. Een gewone vertaling heeft geen juridische waarde en wordt niet geaccepteerd in procedures. Voor interne bedrijfsdoeleinden kan een gewone vertaling volstaan.
Samenvatting: Beëdigd: rechtbankstempel, juridisch geldig. Gewoon: niet geaccepteerd door autoriteiten, alleen intern bruikbaar.
Voor juridische doeleinden (rechtbank, notaris, apostille) moet het volledige contract vertaald worden zoals ondertekend door beide partijen. Een gedeeltelijke vertaling wordt niet geaccepteerd als officieel document. Voor interne communicatie of informatie kunnen wij wel alleen specifieke artikelen of wijzigingen vertalen, maar dit heeft geen juridische status.
Samenvatting: Juridisch: volledig contract vereist. Gedeeltelijk niet geaccepteerd door rechtbank/notaris. Intern: deels mogelijk.
Dat hangt af van het toepasselijke recht en de gekozen rechtbank. Als in uw contract staat 'Nederlands recht van toepassing', kan een Engelse vertaling volstaan voor internationale arbitrage. Voor procedures bij een buitenlandse rechtbank is meestal een vertaling in de lokale taal vereist (Frans in Frankrijk, Spaans in Spanje). Wij adviseren dit vooraf te checken bij uw advocaat.
Samenvatting: Afhankelijk van gekozen rechtbank en recht. Internationaal arbitrage: Engels OK. Lokale rechtbank: lokale taal.
Onze Tarieven
Transparante prijzen, geen verborgen kosten
Voordeeltarief
Nederlands naar Engels of Frans (en vice versa)
Voorbeelden:
Geboorteakte, Huwelijksakte, Diploma, VOG, Rijbewijs
- Alle documenttypes beschikbaar
- Nederlands ↔ Engels of Frans
- De meeste akten zijn 1 pagina = €39 totaal
- Inclusief beëdiging en stempel
Standaard Tarief
Alle andere taalcombinaties (40+ talen)
Voorbeelden:
Geboorteakte, Diploma, Huwelijksakte, Volmacht, Certificaat
- Alle documenttypes beschikbaar
- Duits, Spaans, Arabisch, Pools en meer
- 40+ taalcombinaties
- Inclusief beëdiging en stempel
Prijsinformatie
- Alle prijzen zijn inclusief beëdigde verklaring met handtekening en stempel
- Spoedtarief: +50% voor levering binnen 2-3 werkdagen
- Digitale levering (PDF) is inbegrepen, fysieke verzending: €9,95
- Apostille service beschikbaar: €99 (incl. rechtbankkosten)
In Welke Talen Kunt u Dit Document Laten Vertalen?
Wij bieden beëdigde vertalingen aan in meer dan 178 taalcombinaties. Selecteer hieronder de gewenste taal voor specifieke informatie en prijzen.
Pagina door BeedigdeVertalingOnline.nl · KvK 14093828 · RBTV-erkend
Laatst bijgewerkt:
Een beëdigde vertaling van uw contract is een rechtsgeldige, door een RBTV-vertaler ondertekende vertaling die wordt geaccepteerd door alle Nederlandse overheidsinstanties (IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC, notariaat) en — gecombineerd met een apostille — bij autoriteiten in de aangesloten landen van het Haags Apostilleverdrag. Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bestelt u een beëdigde contract vertaling vanaf €39 per pagina, met een levertijd van 3-5 werkdagen.
Bron: Wbtv-kader · Rijksoverheid (apostille) · Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt: 2026-05-17
Wat kost een beëdigde vertaling van een contract?
Een beëdigde vertaling van een contract kost vanaf €39 per pagina bij BeedigdeVertalingOnline.nl. De prijs is vast, inclusief vertalersverklaring, stempel en handtekening van een RBTV-vertaler. De levertijd is doorgaans 3-5 werkdagen.
Tarieven, levertijden en vertalersgegevens zijn op de openbare tariefkaart inzichtelijk; RBTV-status van de vertaler is verifieerbaar via Bureau Wbtv.
Bron: Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt:
Is een beëdigde vertaling van een contract rechtsgeldig in Nederland?
Ja. Een contract vertaald door een RBTV-vertaler is op grond van artikel 28 van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) rechtsgeldig bij alle Nederlandse overheidsinstanties zoals IND, gemeenten, rechtbanken, notariaat en universiteiten.
Voor gebruik in het buitenland is in de meeste gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie via de rechtbank nodig (Haags Apostilleverdrag 1961).
Bron: Wbtv (art. 28) + Rijksoverheid · Laatst bijgewerkt:
Welke Nederlandse rechtbank legaliseert mijn beëdigde contract-vertaling met een apostille?
Op grond van het Apostilleverdrag van Den Haag (1961) is élke Nederlandse arrondissementsrechtbank bevoegd een apostille te plaatsen op uw contract én op de beëdigde vertaling. De rechtbank verifieert de RBTV-handtekening en plaatst de gestandaardiseerde apostille; daarna is het document direct rechtsgeldig in alle aangesloten landen.
Voor bestemmingen buiten het Apostilleverdrag verloopt legalisatie via de consulaire route: rechtbank → Ministerie van Buitenlandse Zaken → ambassade van het bestemmingsland. Doorlooptijd: 2-4 weken. De apostille-leges bedragen circa €23 per document (rechtbank-tarief 2026).
Bron: Rechtspraak.nl — apostille-procedure · Laatst bijgewerkt:
Wat klanten zeggen over contract-vertalingen
Gebaseerd op 2182 beoordelingen · 2182 geverifieerde bestellingen
“Mijn geboorteakte was binnen 24 uur vertaald en werd direct geaccepteerd door de IND. Heel professioneel en snel geregeld.”
Maria S.
Geboorteakte · Spaans → Nederlands
“De vertaling van mijn diploma's was perfect. De universiteit in Duitsland heeft alles zonder vragen geaccepteerd.”
Thomas K.
Diploma · Nederlands → Duits
“Zeer tevreden met de snelle levering en kwaliteit. Mijn huwelijksakte was keurig vertaald, inclusief alle stempels en handtekeningen.”
Sophie M.
Huwelijksakte · Nederlands → Engels
“De beëdigde vertaling van mijn VOG werd direct geaccepteerd. Het hele proces was eenvoudig: document uploaden, betalen, en de volgende dag had ik de vertaling in mijn mailbox.”
Ahmed B.
Verklaring Omtrent Gedrag · Nederlands → Engels
“Goede service en correcte vertaling. Het duurde iets langer dan verwacht, maar het resultaat was uitstekend. De gemeente heeft de vertaling direct geaccepteerd.”
Fatima E.
Geboorteakte · Arabisch → Nederlands