Beëdigde Akte van LeveringNederlands → Turks
Officiële, rechtsgeldige vertaling van uw akte van levering naar het Turks door een RBTV-geregistreerde, beëdigde vertaler. Geaccepteerd door alle Nederlandse instanties en — gecombineerd met apostille — in 125+ landen wereldwijd.

Akte van Levering vertaling bestellen
Nederlands 🇳🇱 naar Turks 🇹🇷
Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie
Stap 2: Upload Uw Document (max 50MB)
⭐ Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!
Prijsoverzicht
Levertijd: 5-7 werkdagen
Stap 2 van 3 — document uploaden
100% Acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Waarom kiezen voor ons?
RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
SSL Beveiligd
256-bit encryptie voor uw documenten
Snelle levering
Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Veilig betalen met
Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen
Zo werkt het
Bestel in 5 eenvoudige stappen
Veelgestelde Vragen over Akte van Levering Vertaling
Antwoorden op de meest gestelde vragen
Een beëdigde vertaling van het Nederlands naar het Turks kost €39-€75 per pagina, afhankelijk van het documenttype. Dit tarief is inclusief beëdigde verklaring en officiële stempel.
Samenvatting: Beëdigde vertaling Nederlands-Turks: €39-€75 per pagina inclusief beëdigde verklaring.
De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling Nederlands naar Turks is 3-5 werkdagen. Met spoedservice is levering binnen 24-48 uur mogelijk.
Samenvatting: Vertaling Nederlands-Turks: standaard 3-5 werkdagen, spoed 24-48 uur.
Ja, onze beëdigde vertalingen Nederlands naar Turks zijn officieel rechtsgeldig. Ze worden gemaakt door RBTV-geregistreerde vertalers en erkend door alle Nederlandse instanties.
Samenvatting: Beëdigde vertalingen Nederlands-Turks zijn rechtsgeldig en erkend door alle Nederlandse instanties.
Een beëdigde vertaling van een Akte van Levering kost €39-€49 per pagina. De prijs is inclusief de beëdigde verklaring met stempel en digitale levering.
Samenvatting: Beëdigde Akte van Levering vertaling: €39-€49 per pagina inclusief beëdigde verklaring.
Ja, beëdigde vertalingen van Akte van Leverings worden geaccepteerd door de IND en alle andere Nederlandse overheidsinstanties. Onze vertalers zijn geregistreerd in het RBTV.
Samenvatting: Beëdigde Akte van Levering vertalingen worden geaccepteerd door de IND en alle Nederlandse instanties.
Pagina door BeedigdeVertalingOnline.nl · KvK 14093828 · RBTV-erkend
Laatst bijgewerkt:
Een beëdigde vertaling van uw akte van levering naar het Turks is een door een RBTV-vertaler ondertekende, rechtsgeldige vertaling waarmee u uw akte van levering kunt indienen bij Turks-talige autoriteiten of buitenlandse instanties die om een Nederlandse-naar-Turks vertaling vragen. De vertaling is in Nederland geaccepteerd door IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat; voor gebruik in het buitenland is in de meeste gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie nodig. Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bestelt u deze akte van levering-vertaling vanaf €39 (basistarief voor niet-preferente talen), met een levertijd van 5-7 werkdagen.
Bron: Wbtv-kader · Rijksoverheid (apostille) · Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt: 2026-05-15
Wat kost een beëdigde vertaling Nederlands → Turks van een akte van levering?
Een beëdigde vertaling van een akte van levering naar het Turks kost vanaf €39 per pagina bij BeedigdeVertalingOnline.nl. De prijs is vast, inclusief vertalersverklaring, stempel en handtekening van een RBTV-Turks-vertaler. Levertijd doorgaans 5-7 werkdagen.
Voor talenparen Nederlands ↔ Engels en Nederlands ↔ Frans gelden lagere ingangstarieven (€39 eerste pagina) op grond van interne kostprijsdifferentiatie; alle overige talen vallen onder het standaardtarief.
Bron: Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt:
Is een beëdigde vertaling van een akte van levering naar het Turks rechtsgeldig in Nederland en daarbuiten?
In Nederland is de vertaling op grond van artikel 28 Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) rechtsgeldig bij IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat. Voor acceptatie in een Turks-talig land is in vrijwel alle gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie van het Nederlandse origineel + de vertaling vereist; de exacte eisen verschillen per ontvangende autoriteit.
Voor de aangesloten landen van het Haags Apostilleverdrag (1961) volstaat één apostille; daarbuiten is consulaire legalisatie via de ambassade nodig.
Bron: Wbtv (art. 28) + Rijksoverheid · Laatst bijgewerkt:
Welke Nederlandse rechtbank legaliseert mijn Turks vertaling met een apostille?
Op grond van het Apostilleverdrag van Den Haag (1961) is élke Nederlandse arrondissementsrechtbank bevoegd een apostille te plaatsen op het origineel én op de beëdigde Turks-vertaling. De rechtbank verifieert de RBTV-handtekening van de vertaler en plaatst de gestandaardiseerde apostille; daarna is het document direct rechtsgeldig in alle aangesloten landen.
Voor bestemmingen buiten het Apostilleverdrag verloopt legalisatie via de consulaire route: rechtbank → Ministerie van Buitenlandse Zaken → ambassade van het bestemmingsland. Doorlooptijd: 2-4 weken. De apostille-leges bedragen circa €23 per document (rechtbank-tarief 2026).
Bron: Rechtspraak.nl — apostille-procedure · Laatst bijgewerkt:
Wat klanten zeggen over akte van levering-vertalingen Turks
Gebaseerd op 181 beoordelingen · 181 geverifieerde bestellingen
“Uitstekende Turkse vertaling van mijn huwelijksakte. De vertaler begreep precies welke formuleringen de IND verwacht. Werd zonder problemen geaccepteerd.”
Mehmet A.
Huwelijksakte · Turks → Nederlands
“Fijne ervaring. Naam, datum en geboorteplaats stonden correct vermeld. Levering al de volgende ochtend. De nederlandse ambassade in ankara had geen bezwaar. Ik was opgelucht dat het zo snel en correct was afgehandeld.”
Anna S.
Geboorteakte · Nederlands → Turks
“Voor mijn aanvraag bij de Nederlandse ambassade in Ankara was mijn geboorteakte vereist. Dezelfde dag nog geleverd en correct gecertificeerd. Alle namen en geboortedatum klopten precies. Prima geregeld.”
Pınar I.
Geboorteakte · Nederlands → Turks
“Fijne ervaring. De apostille was correct aangebracht. Levering al de volgende ochtend. De directie voor migratie in istanbul had geen bezwaar. Ik zou deze dienst zeker aanbevelen.”
Bas V.
Geboorteakte · Nederlands → Turks
“Fijne ervaring. Alle namen en geboortedatum klopten precies. Levering binnen één werkdag. De nederlandse ambassade in ankara had geen bezwaar. Ik kom hier zeker terug als ik weer een vertaling nodig heb.”
Iris Q.
Geboorteakte · Nederlands → Turks
Turkse beëdigde vertalingen — context en gebruik
Turks is de officiële taal van Turkije en wordt door circa 80 miljoen mensen gesproken, plus grote diaspora-gemeenschappen in Duitsland, Nederland, Oostenrijk en België. De vraag naar Turkse beëdigde vertalingen vanuit Nederland is structureel hoog door: huwelijken tussen Nederlandse en Turkse partners, vastgoedaankopen aan de Turkse Riviera (Antalya, Bodrum), erfeniskwesties met Turkse familie, en zakelijke contracten met Turkse partners.
Turkije is sinds 1985 aangesloten bij het Apostilleverdrag, dus de standaardroute Nederlands origineel + apostille + beëdigde Turkse vertaling werkt voor alle Turkse autoriteiten. Een specifiek aandachtspunt is dat de Turkse autoriteiten sinds 2018 strikt zijn op het naleven van het zogeheten 'Notarial Translation Approval'-systeem: de beëdigde vertaling moet door een Turkse noter worden 'onaylı' bevestigd voordat sommige instanties (vooral Tapu, het kadaster) hem accepteren.
Een tweede aandachtspunt is dat Turkije in 1928 het Latijnse alfabet heeft ingevoerd ter vervanging van het Arabische schrift (Osmaans Turks). Voor moderne documenten is dit irrelevant, maar bij oudere stukken (bijvoorbeeld tussen 1900 en 1928) kan een aanvullende paleografische vertaling nodig zijn — wij leveren die op aanvraag via een gespecialiseerd vertaler.
Voor uw akte van levering relevant
- Turkse Tapu (kadaster) — vastgoedaankoop in Antalya/Bodrum
- Turkse Nüfus (gemeente) — huwelijksregistratie
- Turkse erfenisprocedure — Veraset İlamı