Spring naar hoofdinhoud
🇨🇳Beëdigde vertaling · RBTV-erkend

Beëdigde LoonstrookNederlands → Chinees (Mandarijn)

Officiële, rechtsgeldige vertaling van uw loonstrook naar het Chinees (Mandarijn) door een RBTV-geregistreerde, beëdigde vertaler. Geaccepteerd door alle Nederlandse instanties en — gecombineerd met apostille — in 125+ landen wereldwijd.

4,9/5(2182 beoordelingen)
AcceptatiegarantieRechtsgeldigVanaf €39 per pagina
Sfeerbeeld bij beëdigde chinees (mandarijn) vertaling van loonstrook
Voortgang33% voltooid
Taal Kiezen
Document Uploaden
Opties Selecteren

Loonstrook vertaling bestellen

Nederlands 🇳🇱 naar Chinees (Mandarijn) 🇨🇳

Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie

Stap 2: Upload Uw Document (max 50MB)

Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!

BeëdigdRBTV2 werkdagenVeilig
Stap 2 van 3 — document uploaden
+110 klanten deze maand

100% Acceptatiegarantie

Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.

100%
Acceptatiegraad

Waarom kiezen voor ons?

RBTV-geregistreerd

Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers

SSL Beveiligd

256-bit encryptie voor uw documenten

Snelle levering

Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd

100% acceptatiegarantie

Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.

RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
Snelle levering
Spoedlevering beschikbaar
Apostille
Internationale legalisatie
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.

Veilig betalen met

iDEAL | WeroiDEAL | Wero
Creditcard
BancontactBancontact
PayPalPayPal

Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen

4,9/52180+ beoordelingen

Zo werkt het

Bestel in 5 eenvoudige stappen

1
Kies Document
2
Upload of Scan
3
Kies Opties
4
Betaal Veilig
5
Ontvang Vertaling

Veelgestelde Vragen over Loonstrook Vertaling

Antwoorden op de meest gestelde vragen

Een beëdigde vertaling van het Nederlands naar het Chinees (Mandarijn) kost €39-€75 per pagina, afhankelijk van het documenttype. Dit tarief is inclusief beëdigde verklaring en officiële stempel.

Samenvatting: Beëdigde vertaling Nederlands-Chinees (Mandarijn): €39-€75 per pagina inclusief beëdigde verklaring.

De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling Nederlands naar Chinees (Mandarijn) is 3-5 werkdagen. Met spoedservice is levering binnen 24-48 uur mogelijk.

Samenvatting: Vertaling Nederlands-Chinees (Mandarijn): standaard 3-5 werkdagen, spoed 24-48 uur.

Ja, onze beëdigde vertalingen Nederlands naar Chinees (Mandarijn) zijn officieel rechtsgeldig. Ze worden gemaakt door RBTV-geregistreerde vertalers en erkend door alle Nederlandse instanties.

Samenvatting: Beëdigde vertalingen Nederlands-Chinees (Mandarijn) zijn rechtsgeldig en erkend door alle Nederlandse instanties.

Een beëdigde vertaling van een Loonstrook kost €39-€49 per pagina. De prijs is inclusief de beëdigde verklaring met stempel en digitale levering.

Samenvatting: Beëdigde Loonstrook vertaling: €39-€49 per pagina inclusief beëdigde verklaring.

Ja, beëdigde vertalingen van Loonstrooks worden geaccepteerd door de IND en alle andere Nederlandse overheidsinstanties. Onze vertalers zijn geregistreerd in het RBTV.

Samenvatting: Beëdigde Loonstrook vertalingen worden geaccepteerd door de IND en alle Nederlandse instanties.

Pagina door BeedigdeVertalingOnline.nl · KvK 14093828 · RBTV-erkend

Laatst bijgewerkt:

Een beëdigde vertaling van uw loonstrook naar het Chinees (Mandarijn) is een door een RBTV-vertaler ondertekende, rechtsgeldige vertaling waarmee u uw loonstrook kunt indienen bij Chinees (Mandarijn)-talige autoriteiten of buitenlandse instanties die om een Nederlandse-naar-Chinees (Mandarijn) vertaling vragen. De vertaling is in Nederland geaccepteerd door IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat; voor gebruik in het buitenland is in de meeste gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie nodig. Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bestelt u deze loonstrook-vertaling vanaf €39 (basistarief voor niet-preferente talen), met een levertijd van 2-3 werkdagen.

Bron: Wbtv-kader · Rijksoverheid (apostille) · Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt: 2026-05-15

Wat kost een beëdigde vertaling Nederlands → Chinees (Mandarijn) van een loonstrook?

Een beëdigde vertaling van een loonstrook naar het Chinees (Mandarijn) kost vanaf €39 per pagina bij BeedigdeVertalingOnline.nl. De prijs is vast, inclusief vertalersverklaring, stempel en handtekening van een RBTV-Chinees (Mandarijn)-vertaler. Levertijd doorgaans 2-3 werkdagen.

Voor talenparen Nederlands ↔ Engels en Nederlands ↔ Frans gelden lagere ingangstarieven (€39 eerste pagina) op grond van interne kostprijsdifferentiatie; alle overige talen vallen onder het standaardtarief.

Bron: Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt:

Is een beëdigde vertaling van een loonstrook naar het Chinees (Mandarijn) rechtsgeldig in Nederland en daarbuiten?

In Nederland is de vertaling op grond van artikel 28 Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) rechtsgeldig bij IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat. Voor acceptatie in een Chinees (Mandarijn)-talig land is in vrijwel alle gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie van het Nederlandse origineel + de vertaling vereist; de exacte eisen verschillen per ontvangende autoriteit.

Voor de aangesloten landen van het Haags Apostilleverdrag (1961) volstaat één apostille; daarbuiten is consulaire legalisatie via de ambassade nodig.

Bron: Wbtv (art. 28) + Rijksoverheid · Laatst bijgewerkt:

Welke Nederlandse rechtbank legaliseert mijn Chinees (Mandarijn) vertaling met een apostille?

Op grond van het Apostilleverdrag van Den Haag (1961) is élke Nederlandse arrondissementsrechtbank bevoegd een apostille te plaatsen op het origineel én op de beëdigde Chinees (Mandarijn)-vertaling. De rechtbank verifieert de RBTV-handtekening van de vertaler en plaatst de gestandaardiseerde apostille; daarna is het document direct rechtsgeldig in alle aangesloten landen.

Voor bestemmingen buiten het Apostilleverdrag verloopt legalisatie via de consulaire route: rechtbank → Ministerie van Buitenlandse Zaken → ambassade van het bestemmingsland. Doorlooptijd: 2-4 weken. De apostille-leges bedragen circa €23 per document (rechtbank-tarief 2026).

Bron: Rechtspraak.nl — apostille-procedure · Laatst bijgewerkt:

4,9/5

Wat klanten zeggen over loonstrook-vertalingen Chinees (Mandarijn)

Gebaseerd op 2182 beoordelingen · 2182 geverifieerde bestellingen

Geverifieerde bestelling
Mijn geboorteakte was binnen 24 uur vertaald en werd direct geaccepteerd door de IND. Heel professioneel en snel geregeld.

Maria S.

Geboorteakte · Spaans → Nederlands

Geverifieerde bestelling
De vertaling van mijn diploma's was perfect. De universiteit in Duitsland heeft alles zonder vragen geaccepteerd.

Thomas K.

Diploma · Nederlands → Duits

Geverifieerde bestelling
Zeer tevreden met de snelle levering en kwaliteit. Mijn huwelijksakte was keurig vertaald, inclusief alle stempels en handtekeningen.

Sophie M.

Huwelijksakte · Nederlands → Engels

Geverifieerde bestelling
De beëdigde vertaling van mijn VOG werd direct geaccepteerd. Het hele proces was eenvoudig: document uploaden, betalen, en de volgende dag had ik de vertaling in mijn mailbox.

Ahmed B.

Verklaring Omtrent Gedrag · Nederlands → Engels

Geverifieerde bestelling
Goede service en correcte vertaling. Het duurde iets langer dan verwacht, maar het resultaat was uitstekend. De gemeente heeft de vertaling direct geaccepteerd.

Fatima E.

Geboorteakte · Arabisch → Nederlands

Chinese beëdigde vertalingen — context en gebruik

Chinees wordt in dit kader doorgaans bedoeld als Mandarijn (普通话) — de officiële taal van de Volksrepubliek China, Taiwan en een van de officiële talen van Singapore. Voor schriftelijke vertalingen wordt onderscheid gemaakt tussen Vereenvoudigde karakters (gebruikt in Volksrepubliek China en Singapore) en Traditionele karakters (Taiwan, Hong Kong, Macau).

De Volksrepubliek China is sinds november 2023 aangesloten bij het Apostilleverdrag — een belangrijke verandering, want daarvoor was voor élk Nederlands document consulaire legalisatie via de Chinese ambassade vereist. Sinds eind 2023 volstaat de standaardroute Nederlands origineel + apostille + beëdigde Chinese vertaling voor gebruik in de Volksrepubliek. Hong Kong en Macau hadden al langer een vergelijkbare regeling via de oud-Britse en oud-Portugese aansluiting.

Een beëdigde Chinese vertaling vraagt aandacht voor de keuze tussen Vereenvoudigd en Traditioneel afhankelijk van de bestemming, voor de transcriptie van Nederlandse namen in pinyin (de officiële Chinese transcriptie van Romeinse namen), en voor het vermijden van politiek gevoelige terminologie in documenten gericht op de Volksrepubliek (bijvoorbeeld bij vermeldingen van Taiwan).

Voor uw loonstrook relevant

  • Chinese werkvergunning (Z-visa) — Nederlandse arbeidscontract + diploma
  • Chinese huwelijksregistratie — Nederlandse partner-documentatie
  • Hong Kong Companies Registry — Nederlandse BV-inschrijving