Beëdigde GeboorteakteNederlands → Engels
Officiële, rechtsgeldige vertaling van uw geboorteakte naar het Engels door een RBTV-geregistreerde, beëdigde vertaler. Geaccepteerd door alle Nederlandse instanties en — gecombineerd met apostille — in 125+ landen wereldwijd.

Geboorteakte vertaling bestellen
Nederlands naar Engels
Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie
Stap 2: Upload Uw Document (max 50MB)
⭐ Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!
Prijsoverzicht
Levertijd: 5-7 werkdagen
Stap 2 van 3 — document uploaden
100% Acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Waarom kiezen voor ons?
RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
SSL Beveiligd
256-bit encryptie voor uw documenten
Snelle levering
Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Veilig betalen met
Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen
Zo werkt het
Bestel in 5 eenvoudige stappen
Waarom een Beëdigde Geboorteakte Vertaling Laten Maken?
Een beëdigde geboorteakte vertaling is juridisch erkend en wordt geaccepteerd door alle Nederlandse en internationale instanties. Onze RBTV-gecertificeerde vertalers leveren uw vertaling inclusief officiële verklaring, stempel en handtekening — direct bruikbaar voor uw aanvraag.
Eisen van autoriteiten
De IND (Immigratie- en Naturalisatiedienst) eist voor alle verblijfsvergunningen en naturalisatieprocedures een beëdigde vertaling. Gemeenten accepteren alleen RBTV-vertalingen bij huwelijksaanvragen. Buitenlandse ambassades vereisen vaak een apostille voor gebruik van de vertaling in hun land.
Handige tips van onze experts
- Vraag altijd een recent uittreksel op bij uw geboorteplaats (max. 6 maanden oud)
- Voor gebruik buiten de EU is een apostille verplicht - bestel deze gelijk mee
- Lever een hoogwaardige scan of foto aan voor de beste vertaalresultaten
- Plan 2-3 weken van tevoren bij spoedeisende procedures zoals visumdeadlines
Veelgestelde Vragen over Geboorteakte Vertaling
Antwoorden op de meest gestelde vragen
Voor IND-procedures volstaat een recent (≤6 maanden oud) Nederlands geboorteakte-uittreksel van uw geboortegemeente plus een beëdigde vertaling door een RBTV-vertaler. Voor gebruik in een Engels-talig land laat u op het Nederlandse origineel doorgaans een apostille zetten; vraag altijd vooraf bij de ontvangende autoriteit welke combinatie zij accepteren.
Een beëdigde vertaling van het Nederlands naar het Engels kost €39-€75 per pagina, afhankelijk van het documenttype. Dit tarief is inclusief beëdigde verklaring, officiële stempel en handtekening.
Samenvatting: Beëdigde vertaling Nederlands-Engels: €39-€75 per pagina inclusief beëdigde verklaring.
De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling Nederlands naar Engels is 5-7 werkdagen. Met spoedservice is levering binnen 24-48 uur mogelijk.
Samenvatting: Vertaling Nederlands-Engels: standaard 5-7 werkdagen, spoed 24-48 uur.
Ja, onze beëdigde vertalingen Nederlands naar Engels zijn officieel rechtsgeldig. Ze worden gemaakt door RBTV-geregistreerde vertalers en erkend door alle Nederlandse instanties.
Samenvatting: Beëdigde vertalingen Nederlands-Engels zijn rechtsgeldig en erkend door alle Nederlandse instanties.
Een beëdigde vertaling van een Geboorteakte kost €39-€59 per pagina. De prijs is inclusief de beëdigde verklaring met stempel; een digitaal exemplaar en verzending zijn losse opties.
Samenvatting: Beëdigde Geboorteakte vertaling: €39-€59 per pagina inclusief beëdigde verklaring.
Pagina door BeedigdeVertalingOnline.nl · KvK 14093828 · RBTV-erkend
Laatst bijgewerkt:
Een beëdigde vertaling van uw geboorteakte naar het Engels is een door een RBTV-vertaler ondertekende, rechtsgeldige vertaling waarmee u uw geboorteakte kunt indienen bij Engels-talige autoriteiten of buitenlandse instanties die om een Nederlandse-naar-Engels vertaling vragen. De vertaling is in Nederland geaccepteerd door IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat; voor gebruik in het buitenland is in de meeste gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie nodig. Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bestelt u deze geboorteakte-vertaling vanaf €39, met een levertijd van 2-3 werkdagen.
Bron: Wbtv-kader · Rijksoverheid (apostille) · Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt: 2026-06-12
Engelse bestemming — GRO, USCIS en Australian DHA
Voor het Verenigd Koninkrijk verloopt de procedure via het General Register Office (GRO, Southport) of de lokale Register Office; voor visa-aanvragen toetst UK Visas & Immigration de beëdigde Engelse vertaling + Nederlandse apostille apart. In de Verenigde Staten accepteren USCIS, State Department en lokale Vital Records Offices de combinatie voor green-card-procedures, naturalisatie en sociale-zekerheidsregistratie. Voor Australië (DHA, Department of Home Affairs) en Canada (IRCC) volstaat dezelfde Apostilleverdrag-route; aanvullende NAATI-bekrachtiging is niet vereist als de RBTV-vertaling al gehecht is aan het gelegaliseerde origineel.
Wat kost een beëdigde vertaling van een geboorteakte naar het Engels?
Een beëdigde vertaling van een Nederlandse geboorteakte naar het Engels kost 39 euro voor de eerste pagina. Het Nederlands-Engels talenpaar valt in de laagste tariefschijf. Inbegrepen in dit bedrag zijn de wettelijke beëdigingsverklaring en het stempel van de RBTV-ingeschreven vertaler.
Een internationaal geboorteaktenformulier (model A of B) telt doorgaans als een pagina. Heeft u een meertalige akte, controleer dan of de ontvangende instantie ook de meertalige versie accepteert of uitsluitend een Nederlandstalig origineel met Engelse beëdigde vertaling.
Bron: Bureau Wbtv · Laatst bijgewerkt:
Welke instanties vragen een beëdigde Engelse vertaling van uw geboorteakte?
Een beëdigde Engelse vertaling van een geboorteakte wordt onder meer gevraagd door de IND bij naturalisatie- of verblijfsvergunningaanvragen, door buitenlandse burgerlijke stands in Engelstalige landen bij huwelijksinschrijving, door immigratiediensten in de VS, Canada, Australië en het Verenigd Koninkrijk, en door werkgevers of scholen die de identiteit van een kind willen verifiëren. De geboorteakte is het meest gevraagde persoonsdocument bij internationale procedures.
Bij een visumaanvraag voor de VS (USCIS) of Canada (IRCC) is een beëdigde Engelse vertaling verplicht; een gewone vertaling of een tweetalig formulier wordt niet geaccepteerd.
Bron: IND · Laatst bijgewerkt:
Heeft u een apostille nodig op de geboorteakte bij gebruik in het buitenland?
Voor gebruik van een Nederlandse geboorteakte in het buitenland is naast de beëdigde Engelse vertaling vaak een apostille vereist op het originele document. De apostille bevestigt de echtheid van de handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand en wordt afgegeven door de rechtbank in het arrondissement waar de akte is opgemaakt. Het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Australië en de VS zijn apostillelanden.
Let op: de apostille wordt geplaatst op het originele document, niet op de vertaling zelf. In sommige landen, zoals Canada (Quebec), wordt de apostille op de vertaling geëist; informeer bij de ontvangende autoriteit naar de exacte volgorde.
Bron: Rijksoverheid — legalisatie van documenten · Laatst bijgewerkt:
Volstaat een scan van de geboorteakte of is het origineel nodig?
Voor de beëdigde vertaling zelf is een duidelijke digitale scan of foto van de geboorteakte voldoende. De beëdigde vertaler baseert de vertaling op het aangeleverde digitale exemplaar en vermeldt dit in de beëdigingsverklaring. U hoeft de akte niet op te sturen voor de vertaling.
Wilt u echter ook een apostille laten plaatsen, dan heeft u het originele document nodig om dit bij de rechtbank aan te bieden. De vertaling en de apostilleprocedure zijn twee afzonderlijke stappen die u goed op elkaar moet afstemmen.
Bron: Rijksoverheid — legalisatie van documenten · Laatst bijgewerkt:
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een geboorteakte naar het Engels?
De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling van een geboorteakte naar het Engels is 5 tot 7 werkdagen. Bij spoed is er een express-optie: bestelt u voor 12:00 op een werkdag, dan wordt de vertaling dezelfde dag verzonden. U ontvangt een gecertificeerde PDF per e-mail; een fysiek exemplaar met origineel stempel kan per post worden verstuurd.
Wij bevestigen uw bestelling binnen 1 uur op werkdagen. Heeft u een urgente immigratieprocedure, vermeld de deadline dan bij uw bestelling zodat wij de planning daarop kunnen afstemmen.
Bron: Bureau Wbtv · Laatst bijgewerkt:
Welke informatie staat in een Nederlandse geboorteakte en hoe wordt deze in het Engels weergegeven?
Een Nederlandse geboorteakte bevat de volledige naam van de geborene, geboortedatum en -plaats, de namen van de ouders en de handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand. De beëdigde vertaler geeft alle velden getrouw weer in het Engels; namen van personen worden niet vertaald maar letterlijk overgenomen. Plaatsnamen krijgen doorgaans de officieel gebruikte Engelse benaming, zoals 'The Hague' voor Den Haag.
Sommige Engelse landen eisen dat het geboorteregisternummer en het registratiejaar expliciet in de vertaling worden vermeld. Onze vertalers zijn vertrouwd met de formaatvereisten van USCIS, IRCC en de Britse Home Office.
Bron: Bureau Wbtv · Laatst bijgewerkt:
Wat is inbegrepen en hoe bestelt u een beëdigde Engelse vertaling van uw geboorteakte?
Bij een beëdigde vertaling van uw geboorteakte naar het Engels ontvangt u de volledige Engelse tekst, de wettelijke beëdigingsverklaring en het officieel stempel van de RBTV-vertaler. U uploadt een scan via het online formulier; wij sturen u een gecertificeerde PDF toe. Op verzoek sturen wij ook een fysiek, door de vertaler ondertekend exemplaar per post.
Onze acceptatiegarantie is van toepassing: wordt de vertaling door de IND, het consulaat of de buitenlandse burgerlijke stand niet geaccepteerd, dan passen wij deze kosteloos aan totdat zij aan de gestelde vereisten voldoet.
Bron: Bureau Wbtv · Laatst bijgewerkt:
Veelgehoorde misverstanden
Misverstand: Een gewone vertaling is ook prima voor officiële instanties.
Correctie: Onjuist. De IND, gemeenten en rechtbanken accepteren uitsluitend een beëdigde vertaling door een in het RBTV ingeschreven, door de rechtbank beëdigde vertaler. Een gewone vertaling wordt geweigerd.
Bron: Bureau Wbtv (RBTV) / IND · Laatst bijgewerkt:
Misverstand: Een apostille en een beëdigde vertaling zijn hetzelfde.
Correctie: Nee. Een beëdigde vertaling maakt het document rechtsgeldig in een andere taal; een apostille is een aparte legalisatiestempel die de echtheid van het document of de handtekening bevestigt voor gebruik in het buitenland. Vaak zijn beide nodig.
Bron: Rijksoverheid (apostille) · Laatst bijgewerkt:
Misverstand: Een beëdigde vertaling is in elk land automatisch geldig.
Correctie: Niet automatisch. In Nederland is de vertaling rechtsgeldig op grond van artikel 28 Wbtv; voor gebruik in het buitenland is meestal aanvullend een apostille (Haags Apostilleverdrag) of consulaire legalisatie vereist.
Bron: HCCH (Apostilleverdrag 1961) · Laatst bijgewerkt:
Wat klanten zeggen over geboorteakte-vertalingen Engels
Gebaseerd op 20 beoordelingen · 20 geverifieerde bestellingen
“Very satisfied with this service. The birth certificate was translated accurately and the Home Office in London accepted it straight away. A very smooth experience from start to finish.”
Sander T.
Geboorteakte · Nederlands → Engels
“De vertaling van mijn geboorteakte voor mijn verblijfsvergunning bij de Nederlandse ambassade in Londen was binnen één werkdag klaar. De apostille was correct aangebracht. De nederlandse ambassade in londen keurde het meteen goed. Ik was opgelucht dat het zo snel en correct was afgehandeld.”
Gijs P.
Geboorteakte · Nederlands → Engels
“Ik had mijn geboorteakte nodig voor de procedure bij de immigratiedienst in Dublin. Het document was binnen drie werkdagen gereed en werd direct geaccepteerd. Alle namen en geboortedatum klopten precies. Al met al een vlekkeloze ervaring.”
Eline F.
Geboorteakte · Nederlands → Engels
“De vertaling van mijn geboorteakte werd professioneel en tijdig verzorgd. Alle namen en geboortedatum klopten precies. Geleverd dezelfde dag nog. De nederlandse ambassade in londen accepteerde het document meteen. Ik zal hier zeker opnieuw een opdracht plaatsen.”
Marieke G.
Geboorteakte · Nederlands → Engels
“Ik had mijn geboorteakte nodig voor mijn naturalisatieprocedure bij de IND. Het document was binnen 24 uur gereed en werd direct geaccepteerd. Naam, datum en geboorteplaats stonden correct vermeld. Alles liep zoals verwacht — en dat is precies wat je wilt.”
Sarah I.
Geboorteakte · Nederlands → Engels
Engelse beëdigde vertalingen — context en gebruik
Engels is met circa 1,5 miljard sprekers wereldwijd de meest gevraagde brontaal én doeltaal voor beëdigde vertalingen vanuit Nederland. De vraag wordt gedragen door drie stromen: emigratie en studie naar Engelstalige landen (Verenigd Koninkrijk, Ierland, Verenigde Staten, Canada, Australië, Nieuw-Zeeland), bedrijfs- en handelsdocumentatie tussen Nederlandse en Britse/Amerikaanse partners, en internationale studentenmobiliteit naar Nederlandse universiteiten die Engelstalige diploma-erkenning vereisen via NUFFIC.
Een beëdigd Engels-vertaler werkt in de praktijk vaak met twee registers: Brits-Engels voor documenten gericht op het VK en Ierland (post-Brexit nog altijd het grootste afzetkanaal voor Nederlandse beëdigde vertalingen), en Amerikaans-Engels voor de VS, Canada en internationale juridische instanties. De spelling- en terminologieconventies verschillen significant — 'realise/realize', 'colour/color', 'solicitor/attorney' — en een goede vertaler kiest het register dat past bij de ontvangende instantie. Wij specificeren dit vooraf in de offerte.
Voor gebruik in het Verenigd Koninkrijk is sinds Brexit aanvullend op de beëdigde vertaling een apostille op het Nederlandse origineel vereist; de Britse autoriteiten accepteren niet langer EU-stempels zonder verdragsformaliteit. Het VK is sinds 1965 aangesloten bij het Apostilleverdrag, dus de procedure verloopt via een Nederlandse rechtbank.
Voor uw geboorteakte relevant
- UK Home Office visa-aanvraag — geboorteakte, huwelijksakte, BRP-uittreksel