Beëdigde TestamentNederlands → Portugees
Officiële, rechtsgeldige vertaling van uw testament naar het Portugees door een RBTV-geregistreerde, beëdigde vertaler. Geaccepteerd door alle Nederlandse instanties en — gecombineerd met apostille — in 125+ landen wereldwijd.

Testament vertaling bestellen
Nederlands naar Portugees
Stap 1: Selecteer uw taalcombinatie
Stap 2: Upload Uw Document (max 50MB)
⭐ Geen scanner? Scan uw document met uw smartphone — supersimpel en snel!
Prijsoverzicht
Levertijd: 5-7 werkdagen
Stap 2 van 3 — document uploaden
100% Acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Waarom kiezen voor ons?
RBTV-geregistreerd
Officieel Register Beëdigde Tolken en Vertalers
SSL Beveiligd
256-bit encryptie voor uw documenten
Snelle levering
Eenvoudige documenten binnen 24 uur geleverd
100% acceptatiegarantie
Gegarandeerd geaccepteerd door alle autoriteiten — of wij lossen het kosteloos op.
Veilig betalen met
Powered by Mollie - De veiligste manier om online te betalen
Zo werkt het
Bestel in 5 eenvoudige stappen
Waarom een Beëdigde Testament Vertaling Laten Maken?
Een beëdigde testament vertaling is juridisch erkend en wordt geaccepteerd door alle Nederlandse en internationale instanties. Onze RBTV-gecertificeerde vertalers leveren uw vertaling inclusief officiële verklaring, stempel en handtekening — direct bruikbaar voor uw aanvraag.
Eisen van autoriteiten
Op grond van de EU Successieverordening (650/2012) eisen notarissen in EU-lidstaten beëdigde vertalingen van testamenten en het Europees Erfrechtcertificaat bij grensoverschrijdende nalatenschappen. Kadasters in het buitenland vereisen RBTV-vertalingen met apostille voor eigendomsoverdracht van geërfd onroerend goed. Banken eisen gecertificeerde vertalingen van de verklaring van erfrecht voor vrijgave van tegoeden aan erfgenamen. Buiten de EU is aanvullende consulaire legalisatie soms vereist naast apostille.
Handige tips van onze experts
- Maak bij uw notaris een expliciete rechtskeuze op grond van de EU Successieverordening (650/2012) en laat deze keuze meenemen in de vertaling
- Vraag een Europees Erfrechtcertificaat aan bij de notaris als uw nalatenschap meerdere EU-landen betreft - dit certificaat werkt zonder legalisatie in alle lidstaten
- Laat naast het testament ook huwelijkse voorwaarden, codicillen en verklaring van erfrecht vertalen voor een compleet erfrechtdossier
- Informeer erfgenamen in het buitenland over de locatie van origineel testament, vertalingen en het Europees Erfrechtcertificaat
Veelgestelde Vragen over Testament Vertaling
Antwoorden op de meest gestelde vragen
Een beëdigde vertaling van het Nederlands naar het Portugees kost €39-€75 per pagina, afhankelijk van het documenttype. Dit tarief is inclusief beëdigde verklaring, officiële stempel en handtekening.
Samenvatting: Beëdigde vertaling Nederlands-Portugees: €39-€75 per pagina inclusief beëdigde verklaring.
De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling Nederlands naar Portugees is 5-7 werkdagen. Met spoedservice is levering binnen 24-48 uur mogelijk.
Samenvatting: Vertaling Nederlands-Portugees: standaard 5-7 werkdagen, spoed 24-48 uur.
Ja, onze beëdigde vertalingen Nederlands naar Portugees zijn officieel rechtsgeldig. Ze worden gemaakt door RBTV-geregistreerde vertalers en erkend door alle Nederlandse instanties.
Samenvatting: Beëdigde vertalingen Nederlands-Portugees zijn rechtsgeldig en erkend door alle Nederlandse instanties.
Een beëdigde vertaling van een Testament kost €39-€59 per pagina. De prijs is inclusief de beëdigde verklaring met stempel; een digitaal exemplaar en verzending zijn losse opties.
Samenvatting: Beëdigde Testament vertaling: €39-€59 per pagina inclusief beëdigde verklaring.
Ja, beëdigde vertalingen van Testaments worden geaccepteerd door de IND en alle andere Nederlandse overheidsinstanties. Onze vertalers zijn geregistreerd in het RBTV.
Samenvatting: Beëdigde Testament vertalingen worden geaccepteerd door de IND en alle Nederlandse instanties.
Pagina door BeedigdeVertalingOnline.nl · KvK 14093828 · RBTV-erkend
Laatst bijgewerkt:
Een beëdigde vertaling van uw testament naar het Portugees is een door een RBTV-vertaler ondertekende, rechtsgeldige vertaling waarmee u uw testament kunt indienen bij Portugees-talige autoriteiten of buitenlandse instanties die om een Nederlandse-naar-Portugees vertaling vragen. De vertaling is in Nederland geaccepteerd door IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat; voor gebruik in het buitenland is in de meeste gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie nodig. Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bestelt u deze testament-vertaling vanaf €39 (basistarief voor niet-preferente talen), met een levertijd van 5-7 werkdagen.
Bron: Wbtv-kader · Rijksoverheid (apostille) · Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt: 2026-06-12
Wat kost een beëdigde vertaling Nederlands → Portugees van een testament?
Een beëdigde vertaling van een testament naar het Portugees kost vanaf €39 per pagina bij BeedigdeVertalingOnline.nl. De prijs is vast, inclusief vertalersverklaring, stempel en handtekening van een RBTV-Portugees-vertaler. Levertijd doorgaans 5-7 werkdagen.
Voor talenparen Nederlands ↔ Engels en Nederlands ↔ Frans gelden lagere ingangstarieven (€39 eerste pagina) op grond van interne kostprijsdifferentiatie; alle overige talen vallen onder het standaardtarief.
Bron: Tariefkaart BeedigdeVertalingOnline.nl · Laatst bijgewerkt:
Is een beëdigde vertaling van een testament naar het Portugees rechtsgeldig in Nederland en daarbuiten?
In Nederland is de vertaling op grond van artikel 28 Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) rechtsgeldig bij IND, gemeenten, rechtbanken, NUFFIC en notariaat. Voor acceptatie in een Portugees-talig land is in vrijwel alle gevallen aanvullend een apostille of consulaire legalisatie van het Nederlandse origineel + de vertaling vereist; de exacte eisen verschillen per ontvangende autoriteit.
Voor de aangesloten landen van het Haags Apostilleverdrag (1961) volstaat één apostille; daarbuiten is consulaire legalisatie via de ambassade nodig.
Bron: Wbtv (art. 28) + Rijksoverheid · Laatst bijgewerkt:
Welke Nederlandse rechtbank legaliseert mijn Portugees vertaling met een apostille?
Op grond van het Apostilleverdrag van Den Haag (1961) is élke Nederlandse arrondissementsrechtbank bevoegd een apostille te plaatsen op het origineel én op de beëdigde Portugees-vertaling. De rechtbank verifieert de RBTV-handtekening van de vertaler en plaatst de gestandaardiseerde apostille; daarna is het document direct rechtsgeldig in alle aangesloten landen.
Voor bestemmingen buiten het Apostilleverdrag verloopt legalisatie via de consulaire route: rechtbank → Ministerie van Buitenlandse Zaken → ambassade van het bestemmingsland. Doorlooptijd: 2-4 weken. De apostille-leges bedragen circa €23 per document (rechtbank-tarief 2026).
Bron: Rechtspraak.nl — apostille-procedure · Laatst bijgewerkt:
Wat klanten zeggen over testament-vertalingen Portugees
Gebaseerd op 20 beoordelingen · 20 geverifieerde bestellingen
“Voor het eerst gebruik gemaakt van deze dienst voor het testament voor de erfenisprocedure bij de bank in Lissabon. De terminologie was correct en de opmaak was professioneel verzorgd. Ontvangen dezelfde dag nog. Alles werd zonder vragen geaccepteerd. Ik zou deze dienst zeker aanbevelen.”
Rik K.
Testament · Nederlands → Portugees
“Ik had het testament nodig voor de afwikkeling van de nalatenschap bij de notaris in Porto. Het document was dezelfde dag nog gereed en werd direct geaccepteerd. Alle clausules en namen van erfgenamen klopten. Ik had het me niet makkelijker kunnen voorstellen.”
Joost V.
Testament · Nederlands → Portugees
“Professional and reliable service. The bank in Lisbon had no objections to the certified translation of the will. No complaints at all.”
Carin L.
Testament · Nederlands → Portugees
“Voor mijn aanvraag bij de bank in Lissabon was het testament vereist. Binnen 24 uur geleverd en correct gecertificeerd. De juridische bewoording was correct weergegeven. Voor een scherpe prijs ook. Al met al een vlekkeloze ervaring.”
Miguel N.
Testament · Nederlands → Portugees
“Omdat ik snel een beëdigde vertaling van het testament nodig had voor de afwikkeling van de nalatenschap bij de rechtbank in Lissabon, heb ik hier een opdracht geplaatst. Alle juridische termen waren nauwkeurig weergegeven in de doeltaal. Afgeleverd de volgende werkdag. Alles werd zonder vragen geaccepteerd. Een aanrader voor iedereen die officiële documenten wil laten vertalen.”
Roel U.
Testament · Nederlands → Portugees
Portugese beëdigde vertalingen — context en gebruik
Portugees wordt door circa 260 miljoen mensen gesproken: Portugal (10 miljoen), Brazilië (215 miljoen), Angola, Mozambique, Kaapverdië, Guinee-Bissau, Sao Tomé en Principe, en Oost-Timor. Vanuit Nederland gaat de meeste vraag naar Portugal (D7-visum voor remote workers, Golden Visa-vastgoed) en Brazilië (zakelijke handel, immigratie).
Het verschil tussen Europees Portugees (Portugal) en Braziliaans Portugees (Brazilië) is significant — niet alleen in uitspraak maar ook in spelling, syntaxis en juridische terminologie. Sinds het 'Acordo Ortográfico' van 2009 is een groot deel van de spelling geharmoniseerd, maar in juridische documenten verschillen termen nog vaak: 'autuação' versus 'auto', 'requerente' versus 'requeridor'. Een beëdigd Portugees-vertaler kiest het juiste register op basis van de ontvangende autoriteit.
Portugal is aangesloten bij het Apostilleverdrag, dus voor Portugese autoriteiten geldt de standaardroute Nederlands origineel + apostille + Portugese beëdigde vertaling. Brazilië is sinds 2016 ook aangesloten — daarvoor was consulaire legalisatie nodig. Voor de Afrikaanse Portugees-talige landen (Angola, Mozambique) is meestal nog steeds consulaire legalisatie via de ambassade vereist; check vooraf bij de ontvangende instantie welke route geldt.
Voor uw testament relevant
- Portugees D7-visum (passive-income visa) — bewijs van inkomen
- Braziliaanse RNE-verblijfsregistratie — geboorteakte + huwelijksakte
- Portugese Golden Visa — vastgoedaankoop-documentatie